English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Могу ли я помочь вам

Могу ли я помочь вам Çeviri İspanyolca

144 parallel translation
- Могу ли я помочь вам упаковать вещи?
¿ Quiere que le ayude a hacer las maletas?
Мистер Кайт, в действительности, я пришел посмотреть, не могу ли я помочь вам решить проблемы забастовки.
Sr. Kite, vine para ayudarlo a solucionar esta huelga.
Могу ли я помочь вам?
¿ En qué puedo servirle?
- Извините. - Могу ли я помочь Вам?
¿ Puedo ayudarle?
Могу ли я помочь вам?
- Sí, ¿ en qué puedo ayudarle?
Могу ли я помочь вам секунд?
¿ Quieres repetir?
Могу ли я помочь вам?
¿ Puedo ayudarles en algo?
Извините, его нет. Могу ли я помочь вам?
Lo siento, no está aquí. ¿ Puedo ayudarles?
- Леди, могу ли я вам помочь?
- ¿ La puedo ayudar en algo, señorita?
Могу ли я вам как-нибудь помочь?
¿ Puedo ayudarte en algo?
Мистер Престон, могу ли я вам как-нибудь помочь?
Mr. Prseton, ¿ Puedo ayudarle de alguna forma?
Могу ли я ещё чем-нибудь вам помочь?
¿ Puedo hacer algo más?
Если я могу помочь Вам, не всё ли равно, почему я это делаю?
Si puedo hacer esto por Vd., ¿ cuál es el problema?
- Могу ли Я Вам чем-то помочь? - Нам нужно вот это. А!
El caballero que acaba de salir ha comprado el ultimo Se ha agotado
- Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
- ¿ Qué desea?
Могу ли я вам помочь, сэр?
¿ Puedo ayudarle, señor?
- Могу ли я вам помочь? - Да. У вас есть живые угри?
- ¿ Tendría anguilas vivas, por favor?
Могу ли я вам помочь? Да.
- ¿ Puedo ayudarlo?
- Могу ли я вам помочь?
- ¿ Puedo ayudarlo?
Могу ли я вам помочь?
Que puedo hacer por ustedes?
Но я могу помочь вам, не так ли?
Pero te puedo ayudar, ¿ no?
Могу ли я Вам помочь?
¿ Puedo ayudarle?
Могу ли я чем-то помочь Вам, миссис Хилл?
¿ Tal vez puedo ayudarla en algo, señora Hill?
Могу ли я чем-то помочь вам, юная леди?
¿ Puedo ayudarla?
Могу ли я вам помочь?
- ¿ Puedo ayudarlo?
- Могу ли я вам чем-либо помочь?
¿ Sí?
Я не могу помочь вам найти Основателей так как не знаю кто они и существует ли вообще.
Odo, hábleme. Diga algo.
Могу ли я как-нибудь вам помочь?
Bueno, ¿ qué puedo hacer por usted?
- Можете ли Вы по крайней мере сообщить мне где эти данные в системе? - Я просто не могу вам помочь.
- No puedo dársela.
- Могу ли я вам помочь?
- ¿ Puedo ayudarle?
Скажите, могу ли я вам хоть чем-нибудь помочь?
Dígame, ¿ hay alguna forma en que pueda ayudarlo?
ЖЕНЩИНА : Простите сэр, Могу ли я вам помочь?
Perdone, señor. ¿ Puedo ayudarlo?
Могу ли я вам помочь?
¿ Puedo ayudarle?
Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
¿ Puedo ayudarlo?
Вряд ли я могу Вам чем-нибудь помочь.
Hasta donde me interesa, debería.
Могу ли я вам ещё чем-нибудь помочь?
¿ Puedo servirle en algo más?
Лучше не бывает. Ищете что-нибудь особенное, могу ли я вам помочь?
No podría estar mejor. ¿ Puedo ayudarlo a encontrar algo en particular?
- Ищите что-нибудь? Могу ли я вам помочь?
- ¿ Puedo ayudarlo en algo?
Привет, могу ли я Вам помочь..?
Hola, ¿ quiere que le enseñe un...? Hola...
- Могу ли я вам помочь?
- ¿ Puedo ayudarle? - Sólo voy a entregar unas llaves.
Могу ли я вам чем-то помочь?
¿ Puedo ayudarte a buscar algo?
Чем я могу вам помочь? Нельзя ли нам получить еще этой Пикантной Закуски, пожалуйста?
¿ Podría traernos unos cuantos más de esos aperitivos salados, por favor?
- Могу ли я вам помочь?
- ¿ Puedo ayudarte? - ¿ Es ésta la oficina de Lund?
- могу я вам помочь доктор Бейли?
¿ Puedo ayudarte con eso, Dra. Bailey?
Охрана, значит, помогает мне, " Могу ли я вам помочь?
Los guardias me ayudan... " ¿ Puedo ayudarle?
Инспектор Ли, могу я Вам чем-то помочь?
Inspector Liu. ¿ le puedo ayudar en algo?
Я только что прочитала о том ужасном французе, убийце, побеспокоившим Вашу матушку, и я пришла спросить, могу ли я Вам помочь или поддержать Вас.
Es que he leído lo de ese terrible francés que hizo que le mataran por molestar a su madre o algo de ese estilo, y he venido a ver si podía serle de alguna ayuda o socorro. Ésa es una palabra graciosa.
Есть ли... что-нибудь, чем я могу Вам помочь?
¿ Si hay algo que pueda hacer para ayudarte?
Я пришла узнать, лучше ли Вам, и могу ли я чем-нибудь помочь.
He venido a ver si estaba mejor y si podía ayudarle en algo.
Здравствуйте. Могу ли я Вам помочь? Да.
Hola. ¿ Le puedo ayudar a encontrar algo?
Могу ли я Вам помочь?
¿ Puedo ayudarlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]