Могу я задать тебе вопрос Çeviri İspanyolca
179 parallel translation
- Могу я задать тебе вопрос? - Нет, я тебе не доверяю.
Federico, será mejor que te vayas a casa a dormir
- Могу я задать тебе вопрос, Трэвис?
- ¿ Puedo preguntarle algo, Travis?
- Могу я задать тебе вопрос?
- ¿ Te puedo preguntar una cosa?
- Могу я задать тебе вопрос? - Какой?
¿ Puedo preguntarte algo?
- Барри, могу я задать тебе вопрос?
Barry, Puedo hacerte un pregunta?
Могу я задать тебе вопрос, Фредди?
¿ Puedo hacerte una pregunta, Freddy?
Могу я задать тебе вопрос?
¿ Puedo preguntarte algo?
Могу я задать тебе вопрос?
Una pregunta :
- Элли, могу я задать тебе вопрос? - Все, что угодно.
- ¿ Puedo preguntarte algo?
- Могу я задать тебе вопрос? - Конечно.
¿ Me permite una pregunta?
Скажи мне, Амеде, могу я задать тебе вопрос?
Oye, Amédée, ¿ puedo hacerte una pregunta?
- Могу я задать тебе вопрос о Секции 31?
- Dime una cosa sobre la Sección 31.
Могу я задать тебе вопрос, Тэд?
¿ Podría hacerte una pregunta, Ted?
Могу я задать тебе вопрос?
Pearl, ¿ puedo preguntarle algo...
Могу я задать тебе вопрос?
¿ Te puedo hacer una pregunta?
- Я говорил ему, что встречусь с французским режиссером. - Могу я задать тебе вопрос?
- Le dije que conocería al director francés. - ¿ Puedo preguntarte algo?
- Могу я задать тебе вопрос? - Конечно.
- ¿ Puedo hacerte una pregunta?
- Могу я задать тебе вопрос?
- ¿ Te puedo hacer una pregunta?
Могу я задать тебе вопрос?
¿ Puedo hacerte una pregunta?
Постой. Могу я задать тебе вопрос, пока ты не ушла?
¿ Puedo preguntar algo antes que te vayas?
- Могу я задать тебе вопрос?
- ¿ Puedo hacerte una pregunta?
Я могу задать тебе один вопрос?
Oye, ¿ puedo preguntarte algo?
- Бен, могу я задать тебе один вопрос?
Ben... ¿ puedo decirte algo?
Могу я задать тебе нескромный вопрос?
¿ Puedo hacerte una pregunta indiscreta?
Послушай, могу я задать тебе один личный вопрос?
¿ Te puedo preguntar algo personal? Depende.
Я могу задать тебе личный вопрос?
¿ Te puedo hacer una pregunta personal?
- Могу я задать тебе личный вопрос?
¿ Puedo preguntarte algo?
Могу я тебе задать последний вопрос?
¿ Puedo hacerte una última pregunta?
- Извини, я могу задать тебе вопрос?
- ¿ Puedo hacerte una pregunta?
- Могу я задать тебе этический вопрос?
- ¿ Puedo consultarte un dilema?
Я не могу задать тебе простой вопрос?
¿ Qué te pasa?
- Я могу задать тебе тот же вопрос.
Podría hacerte la misma pregunta.
Ты всегда задаешь себе серьезные вопросы. Я могу и тебе задать серьезный вопрос.
Siempre haces Ias grandes preguntas, Ray.
Но могу я задать тебе один вопрос?
Pero ¿ puedo hacerte una pregunta?
Макс, я могу задать тебе вопрос?
Max, quiero hacerte una pregunta
Джоуи, могу я задать тебе, возможно, глупый вопрос?
Joey, ¿ podría hacerte una pregunta tonta?
Отлично. Я могу задать тебе другой вопрос?
Muy bien. ¿ Puedo hacerte otra pregunta?
Я могу задать тебе ещё один вопрос?
Dime algo.
- Я могу задать тебе вопрос?
- ¿ Puedo preguntarte algo?
- Я могу задать тебе вопрос?
- ¿ Puedo hacerte una pregunta?
Я могу задать тебе вопрос?
¿ Te puedo preguntar algo?
Так, я могу задать тебе вопрос? Можешь.
- ¿ Puedo preguntarte algo?
Я могу задать тебе вопрос?
¿ Puedo hacerte una pregunta?
Могу я задать тебе личный вопрос?
¿ Puedo hacerte una pregunta personal?
- Я могу задать тебе вопрос? - Да.
- ¿ Puedo preguntarte algo?
Я могу задать тебе вопрос?
¿ Puedo preguntarle algo?
Договорились. Я могу задать тебе вопрос?
¿ Te puedo preguntar algo?
Я могу задать тебе тот же вопрос.
Podría preguntarte lo mismo. Quédate atrás.
Слушай, я могу задать тебе личный вопрос?
¿ Sería posible que me contestaras una pregunta personal?
- Я могу тебе задать вопрос?
- ¿ Una pregunta?
Я могу задать тебе вопрос?
¿ Puedo preguntarte algo?