English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Моди

Моди Çeviri İspanyolca

41 parallel translation
Доброе утро, мисс Моди.
- Buenos días, Srta. Maudie.
- Трудные времена, мисс Моди.
Tengo un problema terrible, Srta. Maudie.
- Доброе утро, Кэлпурния. - Доброе утро, Моди.
- Buenos días, Calpurnia.
- Доброе утро, мисс Моди.
- Scout. - Buenos días, Sra. Maudie.
Посмотрите за детьми, Моди.
¿ Podrías cuidar a los niños, Maudie?
Экспедиция Моди.
La expedición Mordee.
- Когда я был здесь раньше, я запрограммировал Зоанона для Моди.
- Cuando estuve antes aquí, programé a Xoanon para la Mordee.
- Полный вперед, мистер Моди.
- Al frente a toda máquina.
Это Ибрагим Моди от Исламского совета.
Este es Ibrahim Modi del consulado Islamico.
Нельзя найти приличных слуг. Моди надрывается здесь, суетится в кухне.
Maude trabaja como una esclava para poder comer.
Кстати, Моди, думаю, что к ужину надо приготовить палтус под лимонным соусом.
Oh, por cierto, Maudy, creo que una gelatina de limón iría bien para acompañar el lenguado de esta noche.
Почему ты должна управлять моим родовым поместьем и пользоваться прислугой, когда мы с Моди надрываемся и никто не подаст нам даже... чашку чая.
No sé por qué vas a disponer tú de la casa de mi familia y tener en exclusiva a los criados, mientras Maude y yo nos apañamos sin nadie, que nos prepare... ni una taza de té.
Отлично, Моди.
Eso es genial, Maude.
Барби, у тебя есть два выхода... ты можешь нажаловаться на неё или я бы пошел дальше и врубил Моди Блюз... и задушил её подушкой потому что я всегда помогаю... как обычно, спасибо... обращайся.
En mi caso, seguiría mi instinto cascarrabias y la sofocaría con su almohada. Por supuesto, a mí me gusta ayudar. - Como siempre, gracias.
Винсен Браун подошел и сказал нам что его дочь Моди только что записали в Форд, знаешь, как ребенка-модель, и ты сказала типа
Cuando Winsen Brown vino y nos dijo que su hija Maude había firmado con Ford, ya sabes, como modelo infantil, y tú estabas como,
Боюсь теперь моя Моди заслоняется от него на небесах.
Ah, me temo que mi Maudie está cubriendo las nubes ahora.
Спасибо, Моди.
Thank you Maudie.
Моди!
Maudie!
Ну говори уже, Моди!
Spit it out, Maudie!
Что ты видишь, Моди?
¿ Qué viste Maudie?
Говори громче, Моди!
Spit it out, Maudie!
О, ради бога, Моди, возьми себя в руки!
Oh, por el bien de la bondad ", Maudie, ¿ podría conseguir un apretón?
Моди.
Maudie.
Моди?
¿ Maudey?
Моди-что?
- de Modigliani. - ¿ Modi-qué?
Как только вернется принцесса Моди, ты встанешь Банти поперек горла.
En cuanto la princesa Maudie vuelva, Bunty te dejará caer como una taza de veneno frío.
Моди была моей лучшей подругой.
Maud era mi mejor amiga.
С Моди... у комнаты мисс Саймс.
Con Maudie parada afuera de la puerta de la Srta Symes.
Казалось, будто Моди парит... прямо у перил.
Maudie parecía estar flotando hacia la barandilla.
Но после того, что произошло с Моди...
Pero con lo que le pasó a Maud...
Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя.
Un hombre respira al menos un modius de aire por minuto.
Сладких снов, Моди.
Dulces sueños, Maudy.
- Его звали Эдмунд Моди.
Se llamaba Edmund Mody.
- Доброе утро, Моди.
- Buenos días, Maudie.
О, Моди!
¡ Maudie!
Спасибо, Моди.
- Gracias, Maudie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]