Можете ли вы рассказать нам Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
Можете ли вы рассказать нам, к каким заключениям на данном этапе вы пришли, доктор?
Puede hacer una declaración sobre sus progresos hasta ahora, doctor?
Можете ли Вы рассказать нам что... Можете ли Вы рассказать нам, что там происходит?
¿ Quiere decirnos... quiere decirnos qué está pasando ahí dentro?
Можете ли вы рассказать нам о проводах в вашем рюкзаке?
¿ Qué nos puede decir del cable de su mochila?
Как камера наблюдения из банка, упомянутого господином судьей... можете ли вы рассказать нам, что вы видели в день преступления?
Ud. Era la cámara de vigilancia del banco aludido por el juez. ¿ Podría decirnos qué vio ese día?
- Можете ли вы рассказать нам, как вы оказались на планете, где мы нашли вас?
¿ Puedes decirnos cómo llegaste al planeta donde te encontramos?
Можете ли Вы рассказать нам, кто они?
¿ Nos puedes decir quienes son?
Можете ли вы рассказать нам, как вы будете спать сегодня вечером?
¿ Puede decirnos cómo dormirá esta noche?
И сейчас можете ли вы рассказать нам о мужчинах, которых вы встречали?
- Y en ese tiempo " ¿ puede hablarnos de los hombres que conoció?
Можете ли вы рассказать нам, почему он вдруг уволился в середине семестра?
¿ Por qué renunció de repente en mitad del semestre?
Ладно, Амелия, с тобой все будет в порядке, но можете ли вы рассказать нам что случилось?
Está bien, Amelia, estarás bien, pero, ¿ puedes decirnos qué sucedió?
Так можете ли вы рассказать нам, что...
Entonces ¿ puedes decirnos qué...?
Можете ли вы рассказать нам о Париже?
¿ Qué puede decirnos del asunto de París?
Просто интересно, можете ли вы рассказать нам, где вы были в это время.
Sólo me preguntaba si puede decirnos dónde estaba en ese momento.
Можете ли вы рассказать нам, кто вы выдан этом, пожалуйста.
¿ Puede decirnos a quién le dio esto, por favor?
Можете ли вы рассказать нам, что случилось?
¿ Puedes decirnos qué pasó?
Мне интересно, можете ли вы рассказать нам, как лейтенант Фрэнк Касл получил крест военно-морского флота?
Me pregunto si podría decirnos cómo gano la Cruz de la Armada el teniente Frank Castle.
Офицер Тиммонс, Офицер Тиммонс, можете ли вы рассказать нам что-нибудь о Бобе Ли Суэггере?
Oficial Timmons. Oficial Timmons. ¿ Nos puede decir algo sobre Bob Lee Swagger?
. Можете ли вы рассказать нам, почему ваш муж мог бы сделать это, миссис Суэггер?
¿ Podría decirnos por qué su esposo pudo haber hecho esto, Sra. Swagger?
- СиДжей, если Вы не можете отвечать - Артур- - - на прямые вопросы, есть ли что-нибудь, о чем Вы можете рассказать нам?
Si no puedes dar respuestas ¿ hay algo que quieras decirnos?
Вы можете нам рассказать, была ли вообще Анджелика вовлечена в порнографию?
¿ Puede decirnos... Si Angelica estaba metida, de algún modo, en pornografía?
Хорошо, итак, можете ли вы нам рассказать, где вы находились между 2 : 00 и 4 : 00 вчера днем, и с кем вы были?
Muy bien, así que ¿ puede decirnos dónde estaba usted entre las 2 : 00 y las 4 : 00 de la tarde de ayer y con quién?
Нет ли чего-то, что вы можете рассказать нам, что могло бы пролить свет на истину?
¿ Hay algo que nos pueda decir que pudiera ayudarnos a saber la verdad?
Мистер Роуз, можете ли вы нам рассказать что произошло вечером прошлого четверга?
Sr. Rose, ¿ puede decirnos qué pasó el pasado jueves por la noche?
Можете ли вы нам рассказать о событиях, которые произошли 10 августа 2013?
¿ Puede explicarnos los hechos que ocurrieron el 10 de Agosto de 2013?