English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Москва

Москва Çeviri İspanyolca

289 parallel translation
Москва, Лондон, Афины Париж!
Moscú, Londres, Atenas... ¡ Paris!
Именно там Москва оформила для нас броню.
Moscú hizo nuestras reservas ahí.
Москва, министерство торговли, комиссару Разинину.
Comisario Razinin, Junta de Comercio, Moscú.
" Москва, министерство торговли, комиссару Разинину.
" Comisario Razinin, Junta de Comercio, Moscú.
Ты же не хочешь сказать, что это была Москва?
No me digas que se fue a Moscú.
Лейтенант Максим Кирошилов, Москва.
Teniente Maxim Kiroshilov. Lugar de nacimiento : Moscú.
Москва хотела бы иметь своего человека в Генеральном штабе.
Moscú quiere saber... si podemos tener a alguien en el Gobierno.
" Москва.
A Moscú.
Нью-Йорк, Лондон, Рим, Москва... Дорогая, проверь показания счетчика.
New York, Londres, Roma, Moscú... querida, verifica el contador Geiger.
Приветствую тебя, Москва!
¡ Viva Moscú!
Пожар! Москва горит!
- Está más lejos.
Москва! Ветер да сушь...
- Moscú está ardiendo.
Наташа, Соня, посмотрите! Москва горит!
Natasha, Sonia, venid.
Москва очень рада, вы увидите.
En Moscú están muy contentos, como verás.
Послезавтра Москва встречает Корнилова.
Pasado mañana, Moscú recibirá a Kornilov.
- Москва.
- De Moscú.
Наберите B-8-6-5-4-3 Москва.
- Pruebe B86543, en Moscú. - Sí, Sr.
Говорит Москва.
Esto es Radio Moscú.
Москва моя,
mi ciudad de Moscú,...
Москва.
Moscú.
Я не знаю, останусь ли жив, но точно знаю, что Москва останется, СССР останется.
No sé si sobreviviré, pero estoy seguro de que Moscú sobrevivirá, la URSS sobrevivirá.
Это далеко отсюда. Но вам понравится Москва.
Está muy lejos de aquí, pero Moscú Ie gustará.
Москва, Ташкент, Бишкек.
Moscú, Tashkent y Pishpek.
Москва раз, Ташкент два, Бишкек три.
Moscú una, Tashkent dos y Pishpek tres.
Потом Вашингтон и Москва.
Después Washington y Moscú.
Одно слово — Москва!
En una palabra - Moscú.
Что Москва?
¿ Qué hay en Moscú?
Я думаю, вся Москва сгорит.
Creo que arderá todo Moscú.
Ах, да, Москва...
¡ Ah! Sí, Moscú...
Как не скучать Москва, она городам мать
¿ Cómo no aburrirme? Moscú es la madre de las ciudades.
Москва, товарищ маршал.
Moscú, crda. mariscal.
Москва Париж Бухарет Алжир
ESPECTÁCULO MOSCÚ PARÍS BUCAREST ARGEL
Я говорю "Москва", а ты на последнюю букву "А"
Yo digo Odesa y tú con La última letra :
Пусть судят! Говорит Москва.
Y después que me juzguen, que me juzguen.
Москва. 10-00-3.
Moscú. 10-0-0-3.
А я тебе духи купил марки "Москва".
Te he comprado perfume. 'Moscow'.
Москва, Пекин, Токио, весь мир!
Moscú, Pekin, Tokio, el mundo!
Странно, сейчас вся Москва зто читает.
Que raro, toda Moscú Io lee ahora.
Пойми, мы в Москве живем, а Москва - большая лотерея, можно сразч все выиграть.
Comprende de una vez, vivimos en Moscú. Moscú es una gran lotería, se puede ganar todo de un porrazo.
Ладно, Москва слезам не верит.
Bueno, Moscú no cree en lágrimas.
Москва не сразч строилась,
Moscú enseguida no se construyó,
Словам Москва не верила,
En las palabras Moscú no creía,
Ханна-Либе – графиня Мария Пиковская ( Театр Корша, Москва )
Thorleif Riess ( Teatro Nacional de Oslo )
Вся Москва только и говорит об этом.
- Todo Moscú habla de ello. - ¿ Quién lo ha dicho?
Милая Москва, все тебя бросают.
Querido Moscú, todo el mundo te abandona.
Москва.
¡ Moscú!
Москва, их святая Москва у моих ног.
Hay cientos.
Москва горит.
- Hace viento y calor.
Бедная Москва...
Es Moscú, pobre Moscú.
Москва?
Moscú está ardiendo.
Москва темная.
Tan oscura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]