English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мотор

Мотор Çeviri İspanyolca

1,332 parallel translation
- Мотор?
- ¿ El motor?
- Мотор.
- El motor.
Я знал, что вы найдёте мотор, мистер Эльф!
Sabía que lo encontrarías, señor Duende. Engánchalo rápidamente.
- Санта, я ещё не починил мотор!
¡ No terminé con el motor todavía!
Но я ещё не успел починить мотор!
¡ No terminé con el motor!
У тебя рот больше, чем мотор.
Tu motor no es tan grande como tu boca.
Наш патентованный мотор на векторной тяге даёт Zero-One`ским Versatran'ам возможность выполнять нормальный полет даже при отказе нескольких двигателей
Nuestra patentada bobina fuerza-vector le da al Zero-One Versatran la habilidad de mantener el vuelo normal en caso de una falla multimotor.
Tем более, я не успею заново перебрать весь мотор. A тем более, проверить его.
Tengo que reconstruir el motor para el nuevo árbol de levas y entonces re-testearlo.
Tак что, забирайте. Mне этот мотор не нужен.
Otra que eso, necesitarán un motor.
- Мотор. - Я беспокоюсь.
Estoy preocupado.
Погоняйте мотор часок - пусть прогреется.
Enciéndanla por una hora para que caliente. Drenen el aceite.
Я могу сказать любому тупице, где поставить камеру, как сказать "мотор", Но когда какой-то ассистентишка умудряется трахать актрису, играющую главную роль, приятель, то это тот, с кем я хочу иметь дело.
Pueden saber dónde poner la cámara o decir "acción" y todo lo demás, pero que un miserable asistente se acueste con una actriz principal ya me dice que podemos hacer negocios.
Пойдешь, когда скажут "мотор".
Te moverás cuando diga "acción".
Мотор!
Y, ¡ acción!
Мотор!
Y, acción.
И... мотор!
Y, acción.
Мотор!
¡ Y acción!
Какой рычаг? Я не слышала, чтобы мотор остановился.
No oí que el motor se encendiera.
- Мотор тушить не будем.
- El auto estará encendido.
И... мотор!
¡ Acción!
Не заводи мотор под окнами.
No arranques aquí cerca por si se despierta.
И... мотор!
Y motor...
Мотор заведен.
El motor está pasado de revoluciones.
У него мотор барахлит. Заболевание сердца.
Tiene una afección cardíaca.
Звук, свет и... мотор!
Sonido, rodando y... ¡ acción!
Звук, свет и... мотор.
Sonido, rodando y... acción.
Передвигаем мотор 51.
Vamos a reubicar el camión 51.
Мотор 51 вызывает команду 49.
Camión 51 a Brigada 49.
Врачи говорят,... сердце моё стучит, как старый мотор.
Los médicos dicen que mi corazón parece una mezcladora de cemento.
Мотор!
¡ Acción!
И мотор, Боби.
Y... acción, Bobby.
- Ты не выключил мотор и оставил ключи?
- ¿ Dejaste las llaves puestas?
Выключите мотор, ключи выбросьте в окно!
Apague el motor, arroje las llaves por la ventana.
Внимание. Мотор!
Y, ¡ acción!
Глуши мотор, Альфред.
Apágalo, Alfred.
Мотор через 5 секунд, 4, 3, 2...
Acción es 5 segundos, 4, 3, 2...
У него сейчас предмет обожания - Джексон Мотор.
Está muy encaprichado con Action Jackson.
Эва! - Глуши, глуши мотор!
- Eva. ¡ Fuera, fuera, fuera!
Заведи мотор и высматривай старика Билла.
Mantén el coche encendido, y presta atención.
– Глуши мотор.
- Abajo la marcha.
Глуши мотор.
Abajo la marcha.
Перебрать мотор?
¿ Reconstruir el motor? Saltar.
Мне нужно перезарядить аккумулятор,.. ... заглушить мотор и переключиться на нейтралку.
No, me gusta recargar mis baterías y apagar los motores y ponerme de nuevo en neutral.
Тогда заведи запасной мотор. Нажми красную кнопку слева.
Ahora active el motor, presione el botón rojo a su izquierda.
Снизь скорость, приглуши мотор. Осторожнее! Не слишком тормози, осторожно!
Verifica la gasolina que queda, tienes que acelerar con sumo cuidado.
Похоже, мотор течет, Мэйсон!
Parece que el motor está goteando, Mason.
Выруби мотор, чёрт возьми!
¡ Apaga esa maldita cosa!
- Мотор отвалился!
- ¡ Se cayó el motor!
Мотор!
¡ YK... acción!
Мотор.
Vamos.
- Камера 3, мотор.
- Cámara 3.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]