English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мотоциклист

Мотоциклист Çeviri İspanyolca

69 parallel translation
- Твой мотоциклист!
- ¡ El motociclista!
Мотоциклист, одетый в черное.
El motociclista trajo la carta.
Но вся постановка, цыганка, мотоциклист, письмо?
Todo planeado : gitana, motociclista, carta.
Предупреждение о смерти, мотоциклист в черном. Он был моим родственником из Кремоны.
El mensajero de la muerte, el motociclista negro, era mi primo de Cremona.
Боже, это третий мотоциклист, едущий нам навстречу.
Gosh.! Es el tercer motorista que pasa.
А откуда этот мотоциклист ехал?
¿ De dónde salieron ésos motociclistas entonces?
МОТОЦИКЛИСТ РУЛИТ
EL CHICO DE LA MOTO REINA
Знаешь, что говорил Мотоциклист.
- El chico de la moto dice que...
Это потому что Мотоциклист исчез?
¿ Es porque se ha marchado el chico de la moto?
Мотоциклист?
¿ El chico de la moto?
Мотоциклист.
Chico de la moto.
Мотоциклист!
¡ El chico de la moto!
Мотоциклист - его слабое место.
- Tu hermano es su único problema.
- Мотоциклист.
- El chico de la moto.
Обращайтесь с ним хорошо. Это Мотоциклист.
- Tratad bien al chico de la moto.
- Это Мотоциклист.
- Es el chico de la moto.
Мотоциклист! Тронешь моего брата этой палкой - вампиры не будут сосать твою кровь, а будут слизывать ее с пола!
Toca a mi hermano con esa estaca y habrá vampiros lamiendo tu sangre del piso.
Сегодня утром в 4 часа курьер-мотоциклист пришел в сознание.
A las 4 a.m. esta mañana, el motociclista recobró la conciencia.
Мотоциклист замерзает насмерть на шоссе № 4, И уже мертвым продолжает двигаться по трассе со скоростью 90 км.
Un motociclista muere congelado en plena Nacional IV y continúa conduciendo 90 km. Después de muerto.
- Элвис-мотоциклист?
- ¿ Es Elvis en motocicleta?
В колледже у меня был друг-мотоциклист.
Mi novio de la universidad tenía una moto.
Как тот ребенок-мотоциклист в Плохих Медвежьих Новостях.
Como el chico de la motocicleta del Bad News Bears
Этот мотоциклист - легенда этой дороги. Все, кто соревнуется с ним погибают.
Ese chico es legendario en ésta carretera, y todos con los que ha competido han muerto.
Нет... Мотоциклист попал в аварию.
Eso era de un accidente en motocicleta.
Вы, наверное, самый крутой мотоциклист.
Debes ser el mejor motociclista del mundo.
А прыжок когда будет? - Мотоциклист?
- ¿ El tipo de la motocicleta?
Мотоциклист потерял управление, был за рулем без шлема
Un motociclista perdió el control, no llevaba casco.
Мотоциклист похитил мою сумку.
Un tipo en motocicleta me quitó el bolso.
Мотоциклист, он уехал.
El motociclista, se ha ido.
Лихач-мотоциклист, 41 год,
Tenemos un osado motocliclista de 41 años.
А твой мотоциклист?
¿ Y tu, tu, tu... chico de la moto?
Кожаная куртка за 2500 не означает, что он мотоциклист.
Una chaqueta de cuero de 2.500 $ no significa que conduzca una moto.
Мальчик мотоциклист?
¿ El chico de la moto?
Доктор мальчик мотоциклист.
- Dr. Chico motocicleta.
И он сказал, "Нет, только не режь комбез, комбез не режь!" Я понимаю его, потому что я тоже мотоциклист.
Y el dijo "No, no cortes mi mono, no cortes mi mono"
— пуст € дес € ть секунд, по € вилс € мотоциклист, и ждал пока он не вышел.
10 segundos más tarde, un motociclista frena y espera hasta que sale.
За ним до точки встречи следил мотоциклист.
Fue seguido hasta el punto de encuentro, por alguien que iba en moto.
Как выглядел этот мотоциклист?
¿ Qué apariencia tenía el tipo de la moto?
Мотоциклист попал в аварию, будут через 20 минут.
Accidente de moto en 20 minutos.
- Пострадал только Ваш мотоциклист.
- Solo tu chico resulto herido.
Я был занят комплектации черепа фрагменты из мотоциклист "дура".
He estado ocupado sacando fragmentos de craneo de la duramadre de un motorista.
Мотоциклист в наколках, без шлема.
Chico tatuado en motocicleta, sin casco.
Тот мотоциклист, которого, как ты сказала, ты убила, обороняясь, на нём повсюду межвидовая ДНК.
Ese mensajero en la bici que dijiste que mataste en defensa propia tenía ADN de especies cruzadas por todo su cuerpo.
- Мотоциклист, твоя авария, я, твоя сестра...
- El mensajero de la bici, tu accidente de coche, yo, tu hermana...
Ты и твой приятель-мотоциклист?
¿ Tú y tu colega de la moto?
кто оделся как мотоциклист и просил научить шить сумки?
Vestía extraño. El que vino en moto hasta aquí y quería aprender cómo hacer bolsos. ¿ Ese tipo?
Мотоциклист Дэн.
Y a Dan Motocicleta.
Мотоциклист Дэн. Да.
Dan Motocicleta... ¡ vaya!
Хорошо, сейчас мимо вас проедет мотоциклист.
Bueno, no va a ser un motociclista que viene más allá de usted.
Да, знаю, особенно, когда мотоциклист начал стрельбу, и Логан врезался в то окно.
Sí, lo sé, especialmente cuando el motorista empezó a disparar y Logan se estrelló en esa ventana de ahí.
Итак, этот мотоциклист...
Así que, este motorista...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]