Моя оплошность Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
На самом деле, это моя оплошность.
Fue culpa mía.
Моя оплошность, породила обиду а обида привела к драке.
Por culpa de un error, creé una ofensa y por culpa de la ofensa, creé el incidente.
Моя оплошность.
Ha sido culpa mía.
Моя оплошность.
Mi error, supongo.
Да. Моя оплошность.
Oh, sí, vaya, qué despistado.
О, моя оплошность.
Oh, me equivoqué.
Моя оплошность, мы зависали с J.D. и Рауди, когда решили поприкалываться, как всегда.
Mi culpa, estaba con J.D. y Rowdie cuando decidimos jugar bromas como lo hacíamos en los viejos tiempos.
Oх, моя оплошность!
¡ Lo siento!
Это моя оплошность
La culpa es mía.
Ты прав, моя оплошность.
Tienes razón. Discúlpame.
Моя оплошность.
Mi culpa.
Понимаю, моя оплошность.
Le ha cagado, lo sé.
Нет, нет, моя оплошность
No, no en realidad es... es mi culpa.
Точно, моя оплошность.
De acuerdo, es culpa mía.
Надеешься, что он отдаст тебе деньги и скажет : "Моя оплошность, чувак. Виноват".
¿ Y esperas a que te devuelva la pasta y te diga "Ha sido un error, es culpa mía"?
– Это моя оплошность, господин сержант.
- Es mi culpa, Señor Sargento.
Это... моя оплошность, так что подождите, и я скоро вернусь...
Ha sido culpa mía, así que... espere aquí, y ahora mismo vuelvo...
Это моя оплошность, сэр.
Eso fue culpa mía, señor. No te quedes el mérito.
Моя оплошность.
Culpa mía.
- Да, я знаю, моя оплошность
- Lamentable de mi parte, lo sé.
И я единственный, кто спросил её. так что если и была оплошность, она была моя.
Y fui yo quien interrogó a la esposa, así que si algo se pasó por alto fue mi culpa.
Я лишь хочу сказать, это была оплошность, моя.
Quiero decir que fue un descuido.
Подожди, минутку. Это Вселенная. Моя оплошность.
Oh, no, espera, espera, ese es el universo, me equivoqué, pero si hago esto...
Попытка убедить меня, что это моя собственная оплошность.
Tratar de hacerme creer que es mi culpa.
оплошность 18
моя ошибка 192
моя очередь 578
моя одежда 39
моя остановка 17
моя ответственность 30
моя обязанность 85
моя ошибка 192
моя очередь 578
моя одежда 39
моя остановка 17
моя ответственность 30
моя обязанность 85