Мушкетёров Çeviri İspanyolca
107 parallel translation
"Можешь спросить то же самое у трёх мушкетёров."
"Tienes que moverte como los tres mosqueteros."
Д'Артаньян хочет одного : стать храбрейшим из мушкетёров и служить своему королю.
D'Artagnan desea servir a su Rey como el más bravo de los mosqueteros.
Сейчас не лучшее время для мушкетёров.
- Este no es el mejor momento para ser un mosquetero.
Мушкетёров отстранили от службы. Заменили личными гвардейцами кардинала.
Los mosqueteros fueron suspendidos, y reemplazados por la guardia privada del propio Richelieu.
Позови мушкетёров.
Pídeselo a los mosqueteros
Это касается и твоих друзей мушкетёров.
Serán arrasados con el Rey. Eso incluye tus amigos, los mosqueteros
И, конечно, зачем делать из мушкетёров мучеников?
Y, por supuesto, porqué darle a los mosqueteros un Mártir
Кардиналу мало отставки мушкетёров, теперь он решил арестовать их. Я этого так не оставлю.
El Cardenal no está satisfecho con suspender a los mosqueteros, ahora tiene que arrestarlos ;
Большинство мушкетёров сидят в камерах вот здесь и здесь.
La mayoría de los mosqueteros están encarcelados por aquí y allá
- Мы едем вызволять мушкетёров.
Tenemos que cabalgar para liberar a los 3 mosqueteros No puedo ir
Сделайте это для себя - мушкетёров.
Entonces hazlo como mosquetero.
Мне как раз остался один череп до воссоединения трёх мушкетёров.
Casi doy con un ejército ratonero.
Качаются пики. Пусть римляне превратятся в амстердамских мушкетёров.
Que los romanos se conviertan en Mosqueteros de Ámsterdam.
Призыв милиции в Пятый полк мушкетёров, Амстердам.
La Movilización de la Milicia para la Quinta Compañía de Mosqueteros, Ámsterdam.
Чтобы предстать в выгодном свете, им нужно было ввести мушкетёров, когда в город приехала англичанка.
Para ello, tenían que liderar a los mosqueteros cuando los ingleses vinieran a Ámsterdam. Hasselburg tenía que irse.
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
En el libro de Alexandre Dumas "Los Tres Mosqueteros" dos de los mosqueteros se llamaban Athos y Porthos.
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос. Как звали третьего мушкетёра?
En el libro de Alexandre Dumas, "Los Tres Mosqueteros" dos de los mosqueteros se llamaban Athos y Porthos.
У него с собой было только рекомендательное письмо для капитана мушкетёров, которое он потерял.
Solo tenía una carta de recomendación para el capitán de la guardia... ¡ y la perdió!
Вот мы и вернулись, прямо как Пять Мушкетёров.
Es el regreso. Como Los cinco mosqueteros.
Будем как Шесть Мушкетёров.
Seríamos como Los Seis Mosqueteros.
Брось, мы же Пять Мушкетёров.
Vamos, somos los Cinco Mosqueteros.
Слушайте, вы читали "Трех мушкетеров"?
¿ Ha leído "Los Tres Mosqueteros"?
Ваша история из "Трех мушкетеров" очень хорошая, но она ужасна.
Tu historia de "Los Tres Mosqueteros" ; quizá sea muy hermosa, pero es terrible.
- Она про "Трёх мушкетеров".
Es sobre los Tres Mosqueteros.
Так дайте... "Трех мушкетеров",... шариковую ручку, расческу, пинту "Олд Харпер",... пару батареек для фонаря и вяленое мясо.
Está bien, sí. Deme 3 Musketeers y un bolígrafo, uno de esos peines de allí, una pinta de Old Harper, un par de baterías de linterna y un poco de carne seca.
" Ряды мушкетеров горели, гремели, рычали!
" ¡ Una andanada de mosquetes tronó, rugió y resplandeció!
Один из наших мушкетеров только что был застрелен в своем автомобиле.
Uno de los mosqueteros acaba de dejar los sesos en el techo de su coche.
Дрочка для Трёх мушкетеров.
Manualidades para los Tres Mosqueteros.
Я и мои фрейлины хотели посмотреть, на бравых мушкетеров, которые дали отпор гвардейцам кардинала.
Mis damas y yo queríamos ver a los valientes mosqueteros que se opusieron a los guardias del Cardenal.
Лорд, один из мушкетеров арестован.
¡ Han arrestado al primer mosquetero!
Стрелять в мушкетеров без предупреждения!
¡ Dispárenle a los mosqueteros apenas los vean!
Он написал "Трех мушкетеров".
Escribió Los tres mosqueteros.
У тебя фамилия одного из мушкетеров.
Tu nombre. El cuarto mosquetero. Es un buen nombre.
Из трех мушкетеров?
¿ Los tres mosqueteros?
Я Атос из королевских мушкетеров.
Me llamo Athos, de los Mosqueteros del Rey,
Достаточно хороший для мушкетеров, Тревел?
¿ Lo bastante bueno para los Mosqueteros, Treville?
Может, кого-то из мушкетеров не досчитались?
¿ Algún Mosquetero renegado?
Ну, отряд Мушкетеров не может просто бесследно исчезнуть.
Nunca llegaron. Pues, una tropa de Mosqueteros no se desvanece en el aire.
Вы знаете путь к Гарнизону Мушкетеров?
¿ Sabes el camino hacia el cuartel de los Mosqueteros?
теперь вы скажете мне как пройти к гарнизону Мушкетеров или нет?
Ahora, ¿ me podrías decir el camino hacia los Mosqueteros o no?
Вы сможете опознать тех мушкетеров, что напали на вас?
- Los Mosqueteros que te atacaron... ¿ Conoce a alguno de ellos?
Атос пользуется уважением своих товарищей мушкетеров.
Athos se mantiene en lo más alto entre sus compañeros Mosqueteros.
Вы просили помочь Вам обесчестить мушкетеров. Я так и сделала.
Me pediste que te ayudara a desacreditar a los Mosqueteros y así lo hice.
Возможно, Атосу нет дела до двадцати убитых мушкетеров.
Quizás a Athos no le importa que haya 20 mosqueteros muertos.
Я нашел его в таверне, он был пьян и хвастался, что убил мушкетеров.
Lo encontré en una taberna, borracho y presumiendo de haber matado mosqueteros.
Зарезали мушкетеров, пока они спали.
Masacramos a los mosqueteros mientras dormían.
Кто предал мушкетеров?
¿ Quién traicionó a los mosqueteros?
Пять лет назад вы отправили отряд мушкетеров в Савойю на учения.
Hace cinco años, ordenó a una tropa de mosqueteros ir a Saboya... en un ejercicio de entrenamiento.
Кто убил тех мушкетеров?
¿ Quién mató a esos mosqueteros?
20 убитых мушкетеров.
20 mosqueteros muertos.
Пять лет назад отряд мушкетеров был отправлен в Савойю, чтобы убить герцога и поставить на его место инфанта.
Cinco años atrás, una tropa de mosqueteros fue enviada a Saboya... para deponer al duque y colocar a su hijo pequeño en su lugar.