English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мы можем начать все сначала

Мы можем начать все сначала Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
Мы можем начать все сначала, с помощью твоего брата, мы можем... мы можем построить новую Трою!
Podemos empezar de nuevo con la ayuda de su primo que podamos... podemos construir otro Troya!
Мы можем начать все сначала, но в этот раз будем работать вместе.
Pero tendremos que empezar de nuevo, ésta vez trabajando juntos.
Лай Ю-Фай, мы можем начать все сначала.
Lai Yiu-Fai... Podríamos empezar otra vez...
Мы можем начать все сначала?
¿ Podríamos empezar de nuevo?
Мы можем начать все сначала.
Pero podemos recuperarla...
Может, мы можем начать все сначала?
¿ Existe algún modo de que podamos empezar de cero?
Мы можем начать все сначала.
Podemos empezar de nuevo.
Теперь мы можем начать все сначала
Ahora podemos empezar de nuevo.
Мы можем начать все сначала, Эмма.
Podemos volver a empezar, Emma.
Мы можем начать все сначала?
¿ Lo intentamos otra vez?
Мы можем начать все сначала, как ты всегда хотел, вместе, как мы и планировали.
Podemos empezar de nuevo como siempre quisiste, juntos, justo como lo planeamos.
Мы можем начать все сначала?
¿ Podemos volver a empezar?
Мы можем начать все сначала
Puede haber, pero tenemos que empezar ahora mismo.
Мы можем начать все сначала?
¿ Podemos empezar de nuevo?
Мы можем начать все сначала.
Vamos a empezar de nuevo.
Пожалуйста, мы можем начать все сначала?
Por favor, ¿ podemos empezar de cero?
Может теперь мы можем начать все сначала.
Quizá podemos empezar a sanar.
Я тоже искала тебя и я нашла тебя, и сейчас, когда Дженни больше нет, мы можем начать все сначала.
Yo también te he buscado, y te encontré, y ahora que Jenny se ha ido, podemos empezar de nuevo.
Мы можем начать все сначала...
Podemos empezar de cero...
А мы... мы можем начать все сначала.
Y nosotros... Podremos empezar de nuevo.
Α мы не можем начать все сначала?
¿ Somos autómatas que pueden encender y apagar el amor?
ты знаешь, что когда тебя выпустят, я буду там, и, если захочешь, мы можем все начать сначала.
Sabes que cuando salgas, estaré ahí para ti y si quieres podemos empezar lo que me propones.
- Я сказал своей жене, что я хочу начать всё сначала, и если она тоже хочет этого, мы можем начать всё сначала вместе.
- Le dije a mi esposa que quería empezar todo de nuevo y que si ella quería, podía empezar de nuevo conmigo.
Пожалуйста, можем ли мы начать все сначала?
¿ Podemos empezar todo otra vez, por favor?
Но можем ли мы начать все сначала?
¿ Podemos empezar todo otra vez, por favor?
Так, можем ли мы начать все сначала?
¿ Podemos empezar todo otra vez, por favor?
Мы можем просто начать всё сначала?
¿ No podemos empezar de nuevo?
Мы можем всё начать сначала... С этого вечера...
Podríamos empezar desde el principio.
Эй, знаешь, мы можем всё начать сначала?
Hey, sabes, ¿ podemos empezar de nuevo?
Теперь, когда я так счастлива, все мы четверо можем начать сначала.
Ahora que sí soy feliz, todos los cuatro podemos empezar de nuevo.
Шерри, скажи, мы ведь можем начать все сначала?
Sherrie, ¿ podemos volver a empezar, por favor?
Мы можем уехать из города и всё начать сначала.
Podemos empacar, salir del pueblo sin mirar atrás.
Но, я надеюсь, мы с вами можем начать всё сначала.
Espero, que usted y yo podamos comenzar de nuevo.
Мы можем начать всё сначала, Бёрди?
¿ Podemos empezar de nuevo, Birdie?
Мы не можем просто начать все сначала.
No puedes simplemente recomenzar.
Можем ли мы, пожалуйста, просто... попытаться начать всё сначала?
¿ Podemos solo intentar comenzar de nuevo?
Можем мы начать сначала и забыть все случившееся?
¿ Podemos pues empezar de nuevo y olvidar que todo esto pasó?
Теперь, как я это понимаю, я просмотрю эти бумаги и найду все слабые места твоих клиентов или... мы можем назвать это ничьей и начать все сначала.
Ahora, de la manera en que lo veo, tampoco puedo ir mediante esto y encontrar todos lo puntos débiles de tus clientes, o... podemos decir que es un empate y empezar de nuevo
Мы можем оставить это место и начать все сначала..
Podemos dejar este lugar y empezar de nuevo...
Мы можем всё начать сначала.
Podemos empezar de nuevo.
Ну, я надеюсь, мы можем начать все сначала. Я согласна на это.
Me encantaría.
Пожалуйста, можем мы начать все сначала?
Por favor, ¿ podemos empezar de nuevo?
Но мы можем остановиться и начать всё сначала.
Pero no podemos detenerlo. Tenemos que comenzar de nuevo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]