Мы можем помочь друг другу Çeviri İspanyolca
104 parallel translation
- Тогда мы можем помочь друг другу.
- Quizá podamos ayudarnos.
Да, я не сделал тебя счастливой. Но мы можем помочь друг другу.
Puedes odiarme, pero tal vez ahora nos podamos ayudar mutuamente.
- Я верю, что мы можем помочь друг другу.
- Podemos ayudarnos mutuamente.
Я подумал, мы можем помочь друг другу.
Pensé que podríamos ayudarnos mutuamente.
Мы можем помочь друг другу и сделать все, что в наших силах!
Podemos ayudarnos uno al otro, sí que podemos.
Мы можем помочь друг другу.
Podemos ayudarnos mutuamente.
Я здесь, потому что я думаю, что мы можем помочь друг другу.
Estoy aquí porque creo que usted y yo nos podemos ayudar el uno al otro.
Ну, это, скорее, чем мы можем помочь друг другу?
Bien, es más qué podemos hacer el uno por el otro.
Не порть мне веселье, иначе люди пострадают. Мы можем помочь друг другу.
'No arruines mi diversión, o alguien saldrá lastimado.'
Возможно мы можем помочь друг другу.
Quizás tú y yo podamos ayudarnos mutuamente.
Мы специально пришли сюда этим вечером, чтобы выяснить, как мы можем помочь друг другу покончить с этим.
Hemos venido específicamente esta noche... para encontrar formas de poder ayudarnos entre nosotros y ponerle fin.
Мы можем помочь друг другу
Nos podemos ayudar mutuamente.
Ну, вообще то, я думаю мы можем помочь друг другу.
Bueno, en realidad, creo que podemos ayudarnos mutuamente.
Мы можем помочь друг другу.
Nos podemos ayudar.
Мы можем помочь друг другу.
Podemos ayudarnos.
Я думаю, что мы можем помочь друг другу.
Creo que hay una forma de que podamos ayudarnos el uno al otro.
Мы можем помочь друг другу.
Podemos ayudarnos el uno al otro.
Я думаю, мы можем помочь друг другу, Эсме.
Creo que podemos ayudarnos mutuamente, Esmé
Тоби, я пришла, потому что думала, что мы можем помочь друг другу.
Toby, vine porque pensé que podíamos ayudarnos.
И тогда мы можем помочь друг другу.
Y quizá podamos ayudarnos mutuamente.
Я думаю, мы можем помочь друг другу.
Creo que podemos ayudarnos el uno al otro.
- Думаю, мы можем тебе помочь, чувак. - Да? Да, мы можем помочь друг другу.
¿ Puedo preguntar ahora que el reloj está parado?
Я верю, что мы можем помочь друг другу.
Creo que nos podemos ayudar el uno al otro.
Мы можем помочь друг другу.
Podemos ayudarnos una a la otra, tú y yo.
мы можем помочь друг другу!
¡ Podemos ayudarnos mutuamente!
ОК. Мы можем помочь друг другу.
Nos podemos ayudar el uno al otro.
Мы можем помочь друг другу.
Podríamos ayudarnos.
Эйми, знаешь, ты разъезжаешь по этому району, и я не знаю где моя машина, поэтому, я думаю, мы можем помочь друг другу.
Aimee, ya sabes, usted está conduciendo por el barrio, y yo no sé dónde está mi coche es, así, creo que podemos ayudarnos unos a otros.
Мы можем помочь друг другу найти Винсента.
Podemos ayudarnos mutuamente a encontrar a Vincent.
Я считаю, что мы можем помочь друг другу.
Creo que podemos ayudarnos uno al otro.
Мы можем помочь друг другу
Podemos ayudarnos el uno al otro.
Может мы можем помочь друг другу.
Tal vez podamos ayudar el uno al otro.
Возможно, мы можем помочь друг другу.
Quizás podamos ayudarnos.
Возможно, мы можем помочь друг другу.
Quizás nos podamos ayudar mutuamente.
О твоем будущем, о том, как мы можем помочь друг другу.
Sobre tu futuro, sobre cómo nos podemos ayudar mutuamente.
- Мы можем помочь друг другу.
Nos podemos ayudar la una a la otra.
Ну... возможно, мы можем помочь друг другу.
Quizás... quizás podriamos ayudarnos.
мы не можем делать это поодиночке нам нужно попытаться и помочь друг другу
Por favor, capitán, no podemos hacer esto solos. Tenemos que ayudarnos y trabajar en equipo.
Мы не можем помочь друг другу.
No pudimos evitarlo.
- Мы можем друг другу помочь.
- Equivocada.
Мы можем друг другу помочь. Мы можем купить пластыри.
Nos ayudaremos, compraremos esos parches.
Думаю, мы с вами можем сильно помочь друг другу.
Creo que tú y yo podemos ayudarnos mutuamente.
Я думаю мы можем помочь друг другу.
Nos podemos ayudar.
Вопрос в том, можем ли мы помочь друг другу?
La pregunta es... ¿ podemos seguir ayudándonos mutuamente?
Он сказал, что мы можем друг другу помочь.
Dijo que nos ayudariamos mutuamente.
Слушай, мы же можем помочь друг другу.
Mira, tal vez podamos ayudarnos mutuamente.
Но мы-то можем помочь друг другу.
Pero nosotras podemos ayudarnos.
Но мы... Я надеюсь вы позволите мне говорить "мы"... можем с этим кое-что сделать и помочь друг другу заработать.
Pero nosotros... espero me permita decir "nosotros"... podemos hacer algo al respecto y ayudarnos el uno al otro en el negocio.
Мы можем... рыбачить, стряпать... и мне кажется, что мы могли бы помочь друг другу.
Podemos... pescar y cocinar... y creo que podríamos ayudarnos los unos a los otros, cambio.
То есть, мы можем реально помочь друг другу.
Quiero decir, realmente podríamos ayudarnos mutuamente.
Кстати, мы можем друг другу помочь. Избежать конфуза.
Se me ocurre algo que podría ayudarnos ambos a ahorrarnos una vergüenza.