English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мэйдэй

Мэйдэй Çeviri İspanyolca

105 parallel translation
мэйдэй, мэйдэй! К той единственной, которая слушает меня на моем уроке.
Mayday, mayday a la única persona que me escucha dando la clase.
Мэйдэй!
¡ Auxilio!
"Мэйдэй"! "Мэйдэй"!
Socorro.
Эй, Мэйдэй.
Hey, Mayday
Мэйдэй, Мэйдэй.
Mayday, Mayday.
Приём. Мэйдэй, Мэйдэй.
Cambio.
Мэйдэй! Мэйдэй!
Mayday, Mayday.
Мэйдэй, Мэйдэй.
Mayday, mayday.
Мэйдэй. Рейс 77 "Мидлэнд Эр".
- Mayday, mayday.
Садись. Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй.
Mayday, mayday, mayday.
Мэйдэй!
No creo que que va a hacer que.
- Мэйдэй! Мэйдэй!
- Mayday, mayday!
Мэйдэй.
Socorro.
Может, в конце концов, пришла пора Мэйдэй ".
Quizá es momento para el "Mayday" después de todo. "
"Мэйдэй. Мэйдэй".
" Mayday...
Я думаю, в Бичвортсе есть приют Мэйдэй.
Creo que hay un Asilo Mayday en Beechworth.
Психиатрическая лечебница Мэйдэй Хиллс.
Asilo Mental "Mayday Hills".
Мэйдэй, вы меня слышите?
Auxilio, ¿ me escuchan?
Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй.
Auxilio, auxilio. Auxilio.
Мэйдэй, мэйдэй.
- Sí, sí. Auxilio, auxilio.
Мэйдэй, мэйдэй.
- Auxilio. - Auxilio, auxilio.
Мэйдэй!
Aningaaq. Auxilio.
Меня зовут не Мэйдэй.
No me llamo auxilio.
Мэйдэй, мэйдэй, мы падаем!
¡ Mayday, mayday! ¡ Caemos!
- Мэйдэй, мэйаэй.
- MayDay, MayDay. ¡
- Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй!
MayDay, MayDay, ¡ MayDay!
Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй!
¡ Socorro, socorro, socorro!
Мэйдэй, Мэйдэй.
Socorro, socorro.
Мэйдэй!
¡ Mayday!
Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй!
¡ Auxilio, auxilio!
"Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй"!
¡ Auxilio, auxilio!
Мэйдэй, мэйдэй.
Mayday. Mayday. Mayday.
- В Мэйдэй хиллс.
Mayday Hills.
Начальник части центральной, мэйдэй!
¡ Batallón 25 a principal, socorro!
Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй.
Mayday, Mayday, Mayday.
Мэйдэй!
¡ Emergencia!
Памела Ломакс из "Дэйли Мэйл".
Pamela Lomax, Daily Mail. ¿ Qué tal?
Самой неприятной была Дэйли Мэйл.
El peor fue el Daily Mail.
Для "Дэйли Мэйл".
The Daily Mail.
- Ты меня не поймаешь, Дэйзи Мэй!
¡ No me pillarás, Daisy Mael
Мисс Дэй и пастор Мэйболд.
La Srta. Day y el párroco Maybold.
Так во сколько подойдет этот писака из Дэйли Мэйл?
¿ A qué hora llegan los del Daily Mail?
Газета "Дэйли Мэйл".
El Daily Mail.
Мэйдэй!
Mayday!
Таймс, Хроникл, Трибьюн, Дэйли Мэйл.
Times, Chronicle, Trib, Daily Mail...
Мэйдэй.
Mayday.
Уверен, там будет такая огромная тыква, что малышка Дэйзи Мэй в ней купаться сможет.
Apuesto a que hay una calabaza tan grande que la pequeña Daisy Mae Caldecott puede tomar un baño en ella.
И Дэйли Мэйл.
Y el Daily Mail.
Читатели "Дэйли Мэйл" разглагольствуют о пожилых людях.
Tus lectores del Daily Mail protestan por los ancianos.
Потому что, подумай сам, если он поднимет лимит до 80, чтобы Дэйли Мэйл остались довольны, а все дороги были в безопасности, он должен сказать : " Да, у нас теперь больше полицейских патрулей,
Porque, si lo piensas bien, si hubiera aumentó el límite de velocidad a 80, para mantener el Daily Mail feliz y todas las obras de caridad de la seguridad vial, habría tenido que decir : " Bien, vamos a tener más patrullas de policía,
Эсмонд, виконт Ротермир, владелец Дэйли Мэйл.
El Vizconde Rothermere, el dueño del Daily Mail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]