Мэриголд Çeviri İspanyolca
187 parallel translation
Передавайте привет Мэриголд и мальчикам!
Recuerdos a Marigold y a los niños. Sí.
- Мэриголд?
- ¿ Una caléndula?
Лучший экзотический отель "Мэриголд" – для пожилых и красивых
El Excelente y Exótico Hotel Marigold para la gente mayor y hermosa
Добро пожаловать в лучший экзотический отель "Мэриголд"!
¡ Bienvenidos al Excelente y Exótico Hotel Marigold!
Но в качестве управляющего... и главного исполнительного директора отеля "Мэриголд"... я с гордостью могу заявить, что оно стоит уже сотни лет... и простоит еще дольше в абсолютно рабочем состоянии.
Pero como director... y jefe ejecutivo del Hotel Marigold... puedo afirmar con orgullo que este edificio lleva siglos en pie... y que así seguirá durante muchos más en unas condiciones óptimas.
Дорогие друзья, вы приехали в это место... которое завещал мне мой дорогой отец... и которое я отстроил из руин его несбывшихся надежд... и назвал лучшим экзотическим отелем "Мэриголд"... для пожилых и красивых.
Amigos, han llegado a este lugar... que me fue legado por mi querido padre... y que he levantado de las ruinas de sus sueños rotos... y rebautizado como el Excelente y Exótico Hotel Marigold... para la gente mayor y hermosa.
Отель "Мэриголд", Джайпур.
Hotel Marigold, Jaipur.
Отель в абсолютно рабочем состоянии, мистер Марути. Стоит лишь инвестировать немного денег во вторую фазу строительства... и экзотический отель "Мэриголд" воспрянет словно феникс из пепла... и обретет былое величие.
Ahora que estamos en pleno funcionamiento, Sr. Maruthi... con una pequeña inyección de fondos para la fase dos... el Excelente y Exótico Hotel Marigold resurgirá como el Fénix... para recuperar su gloria de antaño.
Уважаемая миссис Доннелли... не могли бы вы со всеми подробностями рассказать... что вы думаете по поводу обстановки и атмосферы... лучшего экзотического отеля "Мэриголд".
Querida Sra. Donnelly... por favor, ¿ puede describir con el detalle que usted desee... su impresión de la atmósfera y el ambiente... del Excelente y Exótico Hotel Marigold?
Отель "Мэриголд".
Hotel Marigold.
Телефоны в отеле "Мэриголд".
Los teléfonos del Hotel Marigold.
Чтобы можно было немедленно приступить... ко второй фазе реконструкции лучшего экзотического отеля "Мэриголд".
Para que la segunda fase... del Excelente y Exótico Hotel Marigold pueda empezar inmediatamente.
Рад сообщить... что лучший экзотический отель "Мэриголд" закрывается.
Es un placer anunciarle el cierre del Excelente y Exótico Hotel Marigold.
Отель "Мэриголд" рассыпается в прах... но, оказывается, я могу без него жить.
El Hotel Marigold se está desmoronando, y puedo asumirlo.
Я хочу поиграть с Мэриголд.
Quiero jugar con Marigold.
Мэриголд любила навестить меня вечером.
A Marigold le gustaba verme por la noche.
Вы больше ничего не можете сделать для Мэриголд, и некоторым вашим гостям пришлось приплыть из Англии.
No hay nada más que puede hacer por Marigold y algunos de sus invitados ya han salido de Inglaterra.
Бедняжка Мэриголд и каков негодяй этот её отец.
Pobre Marigold y ese villano padre.
Мэриголд жаловалась на плохое обращение с ней?
¿ Mencionó Marigold que alguien la maltrataba?
Мэриголд!
Marigold!
Мэриголд больше здесь нет.
Marigold ya no está aquí.
- Скажи мне, ты видел Мэриголд?
Dime, ¿ viste a Marigold?
Зачем вы сказали Джеку Робинсону, что это вы нашли Мэриголд?
¿ Por qué le dijiste a Jack Robinson que fuiste tú quien encontró a Marigold?
Он имел в виду Мэриголд?
¿ Quiere decir Marigold?
Дровосек обидел Мэриголд?
¿ El leñador hirió a Marigold?
И тогда... Ты увидел дровосека с Мэриголд.
Y entonces... viste el leñador con Marigold.
Отец Мэриголд?
El padre de Marigold?
Тогда зачем ему убивать Мэриголд?
¿ Por qué habría de matar a Marigold?
Смерть Мэриголд напомнила ему о смерти Джейни, и кого бы он ни увидел, он решил, что это был тот же страшный человек.
la muerte de Marigold le recordaba a Janey y al que vio, decidió que era el mismo coco.
Перед своим отъездом экономка видела Мэриголд с кем-то.
El ama de llaves vio a Marigold con alguien antes de irse.
Вы можете вернуть вещи Мэриголд её отцу.
Usted puede llevar las cosas de Marigold de vuelta con su padre.
Дороговато для Мэриголд Браун.
Mucho dinero para Marigold Brown.
Кто же из вас преподнёс Мэриголд французское бельё?
¿ Cuál de ustedes dio a Marigold ropa interior francesa?
Но он жаждал наказания для Мэриголд.
Era el padre de Marigold estaba gritando, sin embargo.
Она продолжала тарахтеть о символике орхидей и стефанотисов, пока мама Гая не закричала про Мэриголд.
Siguió golpeando sobre el simbolismo de orquídeas y Stephanotis hasta que la madre de Guy empezó a gritar sobre Marigold.
Фрайни, сестрёнка, насчёт этого дела с Мэриголд.
Ahora Phrynekins, acerca de este asunto de Marigold.
Да, он обожал Джейни, и Мэриголд тоже.
Sí, él adoraba a Janey y a Marigold también.
Тот самый мужчина, которого ты видел с Мэриголд?
El mismo hombre que viste con Marigold?
Это Фойл утопил Мэриголд.
Foyle ahogó a Marigold.
Жертву зовут Салли Мэриголд, 26 лет.
La víctima fue Sally Marigold, 26 años.
И чтобы добавить загадочности... вот так выглядел Билл Мэриголд, когда мы нашли его.
Y por si no es bastante raro... así apareció Bill Marigold cuando lo encontramos.
Капитан Мэриголд.
Capitán Marigold.
Совсем как Салли Мэриголд.
Igual que Sally Marigold.
Когда ты в последний раз видел Сэлли Мэриголд?
¿ Cuándo fue la última vez que viste a Sally Marigold?
Для Мэриголд нажмите "четыре".
Para caléndula, pulse cuatro.
А ты, Мэриголд?
¿ Y tú, Marigold?
Вы считаете, я уделяю Мэриголд слишком много внимания?
Cree que me intereso demasiado en Marigold.
Вам надо открыто проявлять интерес к маленькой Мэриголд, миледи.
Tomará un gran interés por la pequeña Marigold, milady.
Мэриголд тоже наш ребёнок.
Marigold es una de los nuestros.
- Да, я могу быть крёстной Мэриголд.
- Sí, podría ser la madrina de Marigold.
Мэриголд.
Marigold.