English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Навид

Навид Çeviri İspanyolca

332 parallel translation
Я Навид.
Soy Navid.
Навид, вы тоже?
Navid, ¿ tú también?
Навид меня подбросит.
Navid me recoge.
Сильвер, Навид здесь.
Silver, Navid está aqui
- Навид.
Navid.
Я профессор Навид.
Soy el profesor Nabil.
Донни, Марк... Навид.
Donny, Mark y Navid.
Что Навид подумает?
¿ Qué va a pensar Navid?
Навид!
¡ Navid!
Она не всегда должна полагаться на меня, Навид.
Ella no es siempre mi responsabilidad, Navid.
Йоу, Навид, где твоя герл-френд?
Hey, Navid, dónde está tu novia?
Она наркоша, Навид.
Ella es una adicta, Navid.
О, господи, Навид, прекрати.
Oh, Dios mio, Navid, detente.
Навид, остановись, он того не стоит.
Navid, detente, él no vale la pena
Навид, я, вообще-то, тебя ни о чем не прошу.
Navid, realmente no estoy pidiéndote nada.
- Навид, ты знаком с Кристиной?
- Navid, ¿ Conoces a Christina? No.
Навид?
- ¿ Navid?
Навид и я женимся.
Navid y yo nos casamos.
Навид вырастит его со мной, и поэтому мы женимся.
Navid lo criará conmigo, por eso nos vamos a casar.
Навид, это не обсуждается.
Navid, no es discutible.
Твое сердце в надежных руках, Навид.
Tu corazón está en el lugar adecuado, Navid.
Я не удивлена, Навид.
No me sorprende, Navid.
! Навид, они же твоя семья.
Navid, son tu familia.
Навид, ты уверен, что все нормально?
Navid, ¿ seguro que estás bien? Afirmativo.
Итак, Навид, и я... Мы должны кое-что вам сказать, ребята.
Bueno, Navid y yo tenemos que contarles algo.
Навид, ты тоже много пропустишь.
Navid, tu también te perderás cosas.
Навид... Навид, я не хотел.
Navid, Navid, no lo decía en serio.
Эм, ну, я не думаю что Навид - девственник, учитывая то, что он женится на девушке, которая от него залетела. Так?
De algún modo, no creo que Navid sea virgen considerando que se va a casar con la chica que dejó embarazada, ¿ correcto?
Ты - не готова, и Навид - не готов.
No estás preparada y Navid no está preparado.
Адриана, Навид. Вы больше не будете парой.
Adrianna, Navid, ustedes dos ya no van a ser una pareja.
Навид, мы не можем оставить этого малыша.
Navid, no nos podemos quedar con este bebé.
Я приняла лекарства, Навид.
Tomé drogas, Navid.
Это не нормально, Навид, это не хорошо!
¡ Eso no está bien, Navid, no es bueno!
Навид с ней, а Наоми встретит ее в больнице.
Navid está con ella y Naomi ha ido al hospital.
Наверное, Навид и Адрианна на нем уехали.
Puede que la tomaran Navid y Adrianna.
О, боже, Навид, почему так долго?
Dios mío, Navid, ¿ qué tarda tanto?
Нет, Навид.
- No, Navid.
Эй, Навид, маленький вопрос.
Oye, Navid, pregunta rápida.
Ты хороший парень, Навид.
Eres un buen tipo, Navid.
Я сегодня займусь любовью! Навид?
¡ Voy a tener sexo!
- Эй, Навид, как дела?
- Hola, Navid, ¿ qué tal?
Навид, Навид.
Navid, Navid.
Привет, Навид. Навид.
Hola, Navid, Navid.
Тедди, это мой парень Навид.
Teddy, este es mi novio Navid.
- Навид, это Тедди.
- Navid, este es Teddy.
- Навид, рад познакомиться, мужик.
- Navid, encantado de conocerte. - Lo mismo digo.
Что подумает Навид?
lo hice que pensara de mi Navid? me odiara
Привет, Навид.
- Hola, Navid.
Навид и я.
Navid y yo.
Навид.
Navid.
- Эм, Навид, если ты, правда, хочешь взять интервью у Тедди, я могу попросить у него. Да, просто отстой.
¡ Qué asco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]