English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Нам надо с ним поговорить

Нам надо с ним поговорить Çeviri İspanyolca

39 parallel translation
Нам надо с ним поговорить, но, из-за его статуса, помочь нам сможете только вы.
Queremos hablar con él. Y solo podremos hacerlo a través de usted.
Нам надо с ним поговорить.
Queremos hablar.
Нам надо с ним поговорить.
Tenemos que hablar con él.
Но нам надо с ним поговорить.
Pero necesitamos hablar con el.
Нам надо с ним поговорить.
Necesitaremos hablar con el.
Нам надо с ним поговорить.
Tenemos que ir a hablar con ese tipo.
Нам надо с ним поговорить.
Tendremos que hablar con él.
Думаю, нам надо с ним поговорить.
Creo que deberíamos hablar con él.
Нам надо с ним поговорить
Hablaremos con Justin.
Нам надо с ним поговорить.
Deberíamos hablar con él.
- Найди его, нам надо с ним поговорить. - Хорошо.
- Búscalo, tenemos que hablar con él.
Нам надо с ним поговорить.
Tenemos que hablar con este tío.
Нам надо с ним поговорить.
Nos gustaría hablar con él.
Нам надо с ним поговорить.
Vamos a lo que hablar.
Нам надо с ним поговорить.
Vamos a necesitar hablar con él.
Нам надо проникнуть туда и поговорить с ним. Но незаметно.
Necesitamos hablar con él pero sin que se den cuenta.
Просто поговорить. Нам просто надо поговорить с ним.
Sólo queremos hablar con él.
Нам надо с ним поговорить.
Debemos hablar con el
Нам надо поговорить с ним. Снупи?
Tenemos que hablar. ¿ Snoopy?
Нам надо поговорить с ним.
Tenemos que hablar con él.
- Нам надо поговорить с ним.
- Necesitamos hablar con él.
Кайл знает о Заке и Клер больше чем кто-либо другой. Нам надо просто с ним поговорить.
Kyle sabe más de Zach y Claire que nadie.
Нам срочно надо с ним поговорить
De verdad que tenemos que hablar con él.
Нам надо поговорить с ним об одном из ваших сотрудников.
Tenemos que hablar con él acerca de uno de vuestros empleados.
Хорошо, нам надо поговорить с ним.
Bien, necesitamos hablar con él.
Нам надо поговорить с ним сейчас же, и нам бы помогло, если бы вы могли сказать, где он.
Bueno, tenemos que hablar con él ahora, así que sería de mucha ayuda si pudiera decirnos donde está.
Да, кто-то зашел под вымышленным именем, и нам надо поговорить с ним.
Sí, alguien firmó usando un nombre falso, y tenemos que hablar con él.
- Нам надо поговорить с ним.
- Bien, necesitamos hablar con él.
Просто нам надо поговорить с ним.
Es alguien con el que necesitamos hablar.
Нам надо поговорить с ним завтра.
Deberíamos hablar con él mañana.
- Нам надо поговорить с ним.
- Tenemos que hablar con él.
- Нам надо поговорить с ней, прежде, чем она поговорит с ним. Да, но она не отвечает ни на звонки, ни на СМС.
Sí, pero no contesta las llamadas ni los mensajes.
Хорошо, нам, очевидно, надо поговорить с ним.
Ok, tenemos que tenerle de nuestra parte en ésto, así, que tendríamos que poner todo junto.
Нет, но нам надо будет снова с ним поговорить, она изменила свои показания относительно алиби, как оказалось он работает с компьютерами.
No, pero ha retirado su coartada y resulta que él trabaja con computadoras.
Нам просто надо с ним минуточку поговорить.
Solo queremos verle por un segundo.
Нам надо поговорить с ним.
Bueno, tenemos que hablar con él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]