Не означает Çeviri İspanyolca
3,282 parallel translation
Но то, что ваши отношения меня беспокоят, не означает, что я хочу, чтобы мы...
Te das cuenta de que sólo porque me moleste, no significa que quiera que nosotros...
Только потому, что он говорит, что не обманывал, не означает, что он не обманывал.
Solo porque diga que no hizo trampas, no significa que no hiciese.
Я слышал, но это не означает, что...
Eso he oído, pero eso no significa...
Разве это не означает, что дело в гораздо большем?
¿ Eso no implica que se trata de una iniciativa criminal mayor?
Но это не означает что краски у него уже не было.
Mancell no está en esa lista, pero eso no significa que no tuviera ya la pintura.
Эй, только потому, что ты с ребенком на руках не означает, что ты можешь действовать как хочешь.
Ey, solo porque lleves un bebé no significa que tengas que actuar como uno.
Так что его внешнее безразличие еще не означает, что он что-то задумал.
Así que solo porque parezca que está un poco ido, no significa que esté tramando algo.
Просто потому, что нет никаких доказательств, это не означает, что он невиновен.
Simplemente porque no haya pruebas no significa que sea inocente.
Ну, это не означает, что Дэнни вне подозрений.
Bueno, pero eso no significa que Danny esté libre.
Нет, но просто если кто-то сказал, что Джимми Хоффа зарыт на Джаентс Стэдиум, не означает, что ты пойдешь выкапывать там все.
No, pero solo porque algún chiflado diga que Jimmy Hoffa está enterrado bajo el estadio de los Giants no quiere decir que vayas a levantar el césped.
Может быть, кто-то управляет им, и это, конечно, не означает, что он не опасен.
Alguien debe estar controlándole, y eso, es cierto, no significa que no sea peligroso.
Одно интервью, которое ты дал допотопному блогу не означает, что ты стал звездой, Реджи.
Una entrevista acerca de tu libro para el blog de una niña de doce años de edad, en Fargo, Dakota del Norte no te convierte en una celebridad, Reggie.
Пусть мне приходится рано вставать, но это не означает, что и ты должна страдать.
Vamos, solo porque tenga que levantarme pronto no significa que tú tengas que sufrirlo.
Твой романтический жест не означает, что она должна потерять голову от счастья.
Solo porque hicieras un gesto romántico no significa que la cordura salga por la ventana.
Власть без самоконтроля ничего не означает. Вик, нам надо закончить разговор.
Poder sin autocontrol no vale para nada Vic, tenemos que terminar nuestra charla
Это не означает, что мы не можем устроить собственную ловушку.
Eso no quiere decir que no podamos tender una trampa por nuestra cuenta.
И то, что мы этого еще не поняли, не означает, что не поймем.
Que aún no lo hayamos resuelto no significa que no lo hagamos.
То, что вы меня вызвали, еще не означает, что вы можете мной командовать.
Solo porque me hayas convocado no significa que eres mi jefe.
- Ты даже не знаешь, что означает...
- No creo que sepas siquiera que significa la palabra placebo...
А затем мы узнали, что Стелла не является общей собственностью, что означает, если Чарльз решит продать Стеллу, вы не сможете остановить его.
Y luego nos dimos cuenta de que un fideicomiso pone a Stella fuera de la propiedad de la comunidad, lo que significa que si Charles quiere vender a Stella, no podrías detenerle.
Итак, если казино проверило кредитоспособность Джорджа, то они должны были обнаружить, что Джордж в долгу перед Молли, а это означает, что ваша компания либо не читала отчет, а это является грубым нарушением, либо прочитала,
Así que si el casino hubiera hecho una verificación crediticia de George se habrían enterado que George no está en la cuenta de Molly, lo que significa que su compañía : "A", no leyó el reporte, lo cual es una grosera negligencia,
Эстер сказала что нажмет на кнопку даже если это означает что она больше не учавствует.
Esther dijo que presionaría el boton Aun que eso signifique que sea descalificada.
Так что это означает, что мы, наконец, нашели то, чего ты не сможешь сделать.
Lo que esto significa es que finalmente ha algo que se encuentra no se puede hacer.
Это и ваша предыдущая судимость за попытку убийства означает, что вы получите пожизненное, если не будете нам помогать.
Eso y sus condenas previas por intento de asesinato quieren decir que una condena larga a menos que nos ayude.
Нет, они планировали напасть на Изабеллу на улице Кортез пока она не свернула. "4" означает в 4 часа... сразу после работы.
No, planeaban tenderle una emboscada a Isabella en la calle Cortez... Hasta que se encogiera como una "bola". "4" significa las 4 : 00, después del trabajo.
Я не знаю, что это означает.
No sé lo que significa.
Мне жаль, но оспаривание фонда означает, что мисс Харвуд больше не является выгодоприобретателем.
Lo siento, pero al desafiar al fideicomiso significa que la srita. Harwood ya no es una beneficiaria.
У него микро-перфорация справа, а не слева, что означает, что это не персональный чек.
Tiene microperforaciones en el lado derecho, no el izquierdo, lo que significa que no es un cheque personal.
Либо это означает, что ему нужна помочь и он не может меня найти.
O podría significar que necesita ayuda y no puede llegar hasta mí.
Элайджа не просто какой-то там вампир и он не нарушает свои обещания, и это означает, что Клаус сделал что-то подлое в своем стиле.
Elijah no es cualquier vampiro, y no rompe sus promesas, lo que significa que Niklaus ha hecho algo cruel y típico de él.
Две специальные группы реагирования, что означает не менее дюжины спецназовцев прикрываемые бронированными внедорожниками.
Dos equipos especiales de respuesta, lo que significa unas docenas de comandos apoyados por todoterrenos blindados.
Тут ситуация вовсе не такая, как в восьмом классе, когда Чип оставил тебе записку и вы с друзьями проводили лабораторный анализ, чтобы узнать, означает ли эта записка, что ты ему нравишься.
Esto no es como cuando Chip te dejó un mensaje en octavo curso y tú y tus amigos hicisteis un análisis para averiguar si le gustabas.
И для нее это означает стоять за нас и не поддаваться давлению.
Y para ella, eso significa apoyarnos y no ceder a la presión.
Без обид, но я тебя не знаю. Что означает,.
Sin ofender, pero no te conozco.
- Ага, если "Отличное" означает, бесконечные разговоры о Рэйне.
- Sí, si lo que entiendes por "bueno" es hablar de Ryana todo el tiempo.
Место 200 свободно, что означает, что я не должен оставаться здесь. Да!
Parcela 200 está vacante, lo que significa Yo no tengo que permanecer en él. ¡ Sí!
Тут нет логотипа, что означает, что она не из моего офиса.
No hay logotipo, lo que significa que esto no ha salido de mi oficina.
В принципе, вселенная запрограммировала тебя влюбиться в Стефана, не в меня. что означает... что это безнадежно, вне зависимости от того что мы делаем.
Básicamente, el universo te programó para enamorarte de Stefan, no de mí, lo que significa... que somos una causa perdida sin importar lo que hagamos.
Я не знаю, что это означает, но хорошо.
No sé qué significa eso, pero, de acuerdo.
Это означает, что я не горю желанием встретить его.
Significa que no tengo interés en conocerle.
Уверен, что вы даже не знаете, что она означает.
Apuesto a que ni siquiera sabes qué significa.
Никто не знает, что означает "Купер 3".
Nadie sabe lo que significa "Cooper 3".
Если бы я был на твоем месте, я бы начал извиняться и просить его о прощении, хотя скорее всего он не простит, так что лучше надейся, что Лариса не отправит тебя в ссылку в Сибирь, что означает, что ты будешь делать ей капучино каждый день.
Si fuese yo, empezaría por pedir disculpas y pedirle que te perdone, lo que probablemente no hará, Así que es mejor esperar que Larissa no te envíe a Siberia, lo que significaría hacerle cappuccinos cada día.
Вообще, Я не до конца уверен что означает "заниматься этим"
De hecho, no estoy totalmente seguro de saber qué significaría "hacerlo".
И это было познавательно, по правде говоря но меня ищет правительственный агент который собирается убить меня что означает что у нас с тобой не осталось времени
Ha sido muy... instructiva, como poco, pero hay un operativo del gobierno que viene a matarme, lo que significa que se me ha acabado el tiempo.
Итак, помимо названия Валькирия, похоже, мы не знаем ничего, у нас совсем ничего нет, что означает : я покойник.
Además del nombre "Valkyrie", del que no parece saber nada... no tenemos casi nada, así que soy hombre muerto.
И это означает, что я не в самых хороших отношениях с некоторыми ангелами.
Eso quiere decir, que no estoy bien considerado por algunos ángeles.
Что означает - они не знаю, что ты здесь.
Lo que significa que no saben que estás aquí.
То, что у нас есть намного больше чем пространство и время, это означает, что мы не можем ограничиться этим.
Lo que tenemos es mucho más grande que el espacio y el tiempo, lo que quiere decir que no lo pueden contener.
Впервые услышав о Стране чудес, я думала, "чудес" означает "чудесная", а не "будет чудом, если мы не умрем с голода".
Cuando oí hablar del País de las Maravillas por primera vez, me imaginé que allí iban a estar todas las respuestas, no que iba a estar preguntándome ¿ cómo vamos a conseguirlo?
Полагаю, это означает, что вы и картошку не хотите.
Supongo que eso significa que no quiere cualquier fritas, tampoco.