Не хочу тебя больше видеть Çeviri İspanyolca
267 parallel translation
Я же сказала, я не хочу тебя больше видеть...
- No queria volver a verte...
Просто ты мне уже достаточно опротивел. Не хочу тебя больше видеть.
Después de lo que has hecho, no quiero verte más.
Я не хочу тебя больше видеть.
No quiero volver a verte ".
Я не хочу тебя больше видеть!
¡ No te quiero ver más!
Я не хочу тебя больше видеть! Ты убийца!
¡ No quiero ni verte, asesino!
Я не хочу тебя больше видеть!
¡ No quiero verte más!
Не хочу тебя больше видеть.
" No quiero volver a verte jamás.
Послушай Я же сказала, что не хочу тебя больше видеть я имела в виду это. Именно это.
Escucha te dije que no quería volver a verte y lo dije en serio.
Я не хочу тебя больше видеть и слышать.
Quiero que salgas de mi vida.
Уходи, не хочу тебя больше видеть
No quiero volverte a ver, ¡ Vete!
Не хочу тебя больше видеть.
No quiero verle nunca más.
И я не хочу тебя больше видеть в своём доме!
¡ No vengas a esta casa ni te acerques a Gina!
Не хочу тебя больше видеть!
¡ No quiero verte aquí más!
Я не хочу тебя больше видеть.
No quiero volver a verte jamás.
- Я не хочу тебя больше видеть.
- No quiero volver a verte jamás.
Но это? Я не хочу тебя больше видеть!
No quiero volver a verte jamás.
Никогда не хочу тебя больше видеть ни в этой жизни ни в следующей,!
"No quiero volverte a ver en este mundo ni en el otro, imbécil".
Я не хочу тебя больше видеть, Берти Вустер.
¡ No quiero volverte a ver, Bertie Wooster!
Не хочу тебя больше видеть
No quiero verte más.
Я тоже не хочу тебя больше видеть
No quiero verte nunca más.
Не хочу тебя больше видеть.
No quiero volverte a ver en mi vida. Robin nunca me va a perdonar.
... я не хочу тебя больше видеть. ".
"No quiero volver a verte".
Убирайся вон, не хочу тебя больше видеть.
¡ Vete, no quiero volver a verte!
Все кончено, я не хочу тебя больше видеть.
Se acabó. Hemos terminado. No quiero verte más.
- Просто вези нас в пыль! - Я не хочу тебя больше видеть.
No quiero volver a verte.
Я не хочу тебя больше видеть!
¡ No quiero volver a verte!
Не хочу тебя больше видеть, ясно?
No necesito verle más, ¿ vale?
- Джерри... если ты женишься на этой девушке, я больше никогда не хочу тебя видеть.
Jerry si te casas con esa chica, no quiero volver a verte.
Я хочу видеть тебя счастливой, дочка, больше, чем кто-либо, и если выйдя за Джерри ты станешь счастливой, тогда, конечно, я не против.
Quiero que seas feliz, más que nada en el mundo, y si casarte con Jerry te hace feliz, entonces, claro que Io quiero.
Но я больше не хочу тебя видеть! ..
Pero no volveré a verte...
А я не хочу тебя больше видеть.
Y yo ya no aguanto más verte.
Уходи, я больше не хочу тебя видеть.
Vamos, largo de mi vista.
Я больше не хочу тебя видеть.
¡ No quiero volver a verte!
Я говорил, что не хочу больше тебя видеть.
He dicho que no quiero volver a verte.
Не хочу тебя больше видеть!
Por favor.
Я больше не хочу видеть тебя.
No quiero volver a verte.
Не хочу больше тебя видеть.
No quiero verte más.
Я больше не хочу тебя видеть.
No quiero verte más.
- Я не хочу тебя больше здесь видеть.
- No quiero volver a verte por aquí.
Я никогда тебе их не верну, потому что не хочу возиться в этом дерьме. Я не желаю больше видеть твою противную морду и тратить свое время на мерзавцев вроде тебя.
Viene de sexo y drogas y nunca te la voy a devolver porque no quiero ser parte de esa mierda ni ver tu sucia cara y ni perder más tiempo en basuras como tú.
Я больше не хочу тебя видеть, слышишь?
¡ Se terminó!
Я больше не хочу тебя видеть, папа.
No quiero volver a verte, papá.
Не хочу больше видеть тебя. Я соберу вещи и завтра утром уеду.
- Recogeré mis cosas y me iré mañana mismo.
Пошёл вон! Я никогда больше не хочу тебя видеть.
¡ Vete de aquí, no quiero verte más!
Я больше не хочу тебя видеть. Это понятно?
Y no quiero volver a verte.
Я больше никогда не хочу видеть тебя, никогда в жизни.
No quiero mirarte a la cara mientras viva.
Я больше никогда не хочу видеть тебя.
No quiero volver a verte.
Я не хочу видеть тебя больше.
No quiero volver a verte.
Я больше ничего не хочу слушать. Я не могу видеть тебя.
¡ No puedo pensar contigo molestándome!
Я не хочу тебя больше видеть!
No quiero volverte a ver.
Я больше не хочу тебя видеть! Никогда!
¡ No quiero volver a verte!