Не язви Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
Не язви, Роджер.
No seas sarcástico, Roger.
Но если добавить посох и овечек - будет здорово! Не язви!
- Con una tranca podrías guiar ovejas.
Найлс, не язви. Он явно первый мне помахал.
Ese hombre claramente me saludó primero.
Не язви.
No necesito tu sacarsmo.
- Не язви, говорю!
- No necesito tu sarcasmo.
Не язви!
Qué listo.
Ох, не язви.
No seas amargo.
- Не язви.
Bueno, no la critiques.
- Не язви.
- ¡ No te hagas la ofendida!
Не язви со мной, сынок.
No te hagas el sarcástico conmigo, hijo.
Не язви. А то морщины появятся.
No te amargues, produce arrugas.
Не язви, Чжэ Ин.
No lo intentes tan duro, Jae In.
Не язви.
No seas zorra.
Не язви, Док все сделал как нужно, серьезно.
No seas sarcástico, eso estuvo bien Doc, en serio.
Ладно, не язви.
Vale, se amable.
Люк, не язви.
Luke, compórtate.
Не язви, Розамунда.
- No seas víbora, Rosamund.
- Не язви.
¿ Informe de progreso, Laurie?
Не язви.
No seas sarcástica.
Язви сколько влезет, а я скучал по своей малышке и мне не стыдно признаться.
Actúa insensible si quieres pero extrañé a mi niñita y no me avergüenza admitirlo.