English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Невролог

Невролог Çeviri İspanyolca

93 parallel translation
И нам требуется невролог-клиницист.
La posición es para neurólogo de plantilla.
Я хирург, а тебе нужен невролог.
- Cirujano. Necesitas a un neurólogo.
Невролог говорит, что сохранилась некоторая активность мозга.
El neurólogo dijo que hay restos de actividad cerebral.
Ваша специальность – мозг. – Доктор, как невролог, скажите, как травма и сильная потеря крови сказываются на мозге? – Да.
- ¿ Su especialidad es el cerebro?
Вы доктор Томас Ли, невролог.
Ud. es el Dr. Thomas H. Lee, un neurólogo.
Ни один невролог в своем уме не порекомендовал бы это.
Ningun neurólogo con 2 dedos de frente recomendaría eso.
Хорошо, мистер Невролог. Что случается, если дать стероиды человеку с ленточным червем?
Bien, neurólogo, ¿ qué pasa al darle esteroides a alguien con una tenia?
Я посещаю трех докторов. Невролог говорит мне, что это аневризма,
Voy a ver a tres médicos ; el neurólogo me dice que es un aneurisma.
А невролог плывет на яхте в Коста-Рику.
Y el neurólogo está navegando hacia Costa Rica.
Ты уверен, что ты не невролог?
¿ Estás seguro de que no eres neurólogo?
Невролог неправ, в неврологической проблеме?
El neurólogo se equivoca con un problema neurológico.
Доктор Форман, невролог, убежден, что у этой женщины опухоль мозга.
El Dr. Foreman, un neurólogo, cree que tiene un tumor cerebral.
Любой невролог скажет тебе, что это или следствие инфекции, или опухоли мозга.
Cualquier neurólogo diría que indicaría una infección o un tumor cerebral.
Невролог думает, что дело в мозге, хочет открыть его голову.
¿ Para el neurólogo es su cerebro y quiere abrirle la cabeza?
- Э-э, невролог, я думаю.
- Un neurólogo, creo.
Ты невролог, продолжи за меня.
Tú eres el neurólogo, habla por mí.
Он невролог.
Él es el neurólogo.
Форман - самовлюблённый придурок, но он невролог. И он единственный, кто был в квартире.
Foreman es un imbécil narcisista, pero sigue siendo un neurólogo y es el único que ha estado en ese departamento.
Я предпочитаю чёрный, такой же чёрный, как мой повредившийся головой невролог.
Yo quiero el mío negro... Me alegra ayudar.
Ну, тогда мне нужен новый невролог.
Entonces, necesito un nuevo neurólogo.
Какое счастье, что у нас есть невролог. Точно. Дело в ноге.
Parece que no hay nada malo en él excepto el hecho de que pesa más de 270 kilos.
Значит, виноват мозг. Какое счастье, что у нас есть невролог.
Gracias a Dios que tenemos un neurólogo en este cuarto.
Значит, тебе повезло, что я невролог.
Suerte por ti, soy neurólogo.
Ну, мой... биологический отец ребенка, он... невролог.
El padre biológico de mi bebé es neurólogo.
Буду признательна, если невролог примет его. У него есть страховка?
Estaría muy agradecida si pudiéramos ver a un neurólogo.
Я доктор, невролог.
Soy el Dr. Malden. Soy neurólogo. Y usted es...
Звонил невролог.
Era el neurólogo.
Он отличный невролог... и... отличный парень.
Es un gran tipo.
Шон, невролог сказал вам, она не отвечает.
Sean, el neurólogo te lo dijo. Ella no responde.
Я знаю, кто такой невролог.
Se lo que es un neurólogo.
Форман — невролог.
Foreman es neurólogo.
- Вообще-то, это не так. Я же крутой невролог.
Alguien saludable de tu edad no tiene un ataque tónico-clónico así.
Стив Полсон, невролог, больница Святого Марка.
- Steve Paulson, Neurología, St. Mark's. - Gusto en conocerlo.
Я - ученый - невролог
UNIVERSIDAD DE CALIFORNIA - IRVINE Soy un científico, neurocientífico.
Главный невролог сказал, это все из-за поврежденной части мозга.
El neurólogo jefe dice que depende de la parte afectada.
Там работает невролог, специализирующийся на болезни Альцгеймера в последних стадиях.
El residente de Neurología está especializado en la última etapa de Alzheimer.
Послушай, есть прекрасный невролог, его зовут доктор Хеслер, он работает в Сент-Майкл.
Mira, hay un neurólogo excelente su nombre es Dr. Hester y está en el San Michael.
Ну, не знаю, психиатр или психоневрол... невролог какой-нибудь...
¡ Ponte algo!
Невролог считает, что у него синдром Клювера-Бьюси.
Los neurologos piensan que es el síndrome de Kluver Bucy.
Вы также уверены, что это ваш невролог, Доктор Вэкслар.
Estás convencida de que él también es tu neurólogo, el Dr. Wexlar.
Нет, он не невролог.
No, él no es un neurólogo, para nada.
Невролог?
¿ Neurólogo?
Мой отец - невролог, моя мать - хирург-ортопед.
Mi padre es neurólogo, mi madre cirujana ortopédica.
Венди, моя работа, очередной невролог.
Wendy, mi trabajo, el siguiente neurocirujano.
Доктор Билл Кендел, невролог Грейсона.
El Dr. Bill Kendal, el neurólogo de Grayson.
Она невролог.
Es neuróloga.
Я невролог.
Soy neurólogo.
Я - невролог А ты?
¿ Y tú?
Я не невролог.
- Yo no soy un neurólogo.
- возможно - да, точно ненавижу операции, особенно на мозге точно как невролог, ты наверняка видел кучу пациентов у которых был омлет в голове
- Así es. Odio la cirugía. Especialmente del cerebro.
Сосочки, сосочки? Отец у меня невролог, а мать - хирург-ортопед.
- Muy bien. - Lo digo en serio. Si os empiezan a presionar, dejenme ser el chico malo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]