Ниже Çeviri İspanyolca
3,837 parallel translation
Мне ниже уже падать некуда.
Estoy en mi peor momento.
Я видел, как ты смотрела ниже майки Розиты Пока она накрывала на стол.
Vi la forma en que mirabas hacia abajo camisa de Rosita mientras ella le estaba sirviendo la cena.
Ты знаешь, что это, блять, удар ниже пояса Даже для грязной канализационной крысы, как ты, Николс. Правда.
Ya sabes, es un jodido golpe bajo incluso para una sucia rata como tú, Nichols.
Прикладывать к зонам ниже пояса. К ягодицам, или бёдрам.
Aplíquelo debajo de la cintura, en las nalgas o los muslos.
Почему карманы становятся все ниже?
¿ Por qué son sus bolsillos allí? !
И болезненность ниже пупка.
Y no había ternura por debajo del ombligo.
Достаточно низко, чтобы не затронуть работу сердца и легких, и достаточно высоко, чтобы вызвать онемение всего что ниже.
Lo suficientemente baja como para no afectar el corazón y los pulmones, lo suficientemente alto como para entorpecer todo por debajo.
Зато ваша мораль позволяет отказывать больным и отчаявшимся людям, потому что они ниже вашего достоинства.
Moralidad de un hombre cuya propia moralidad permite a la gente enferma y desesperada ser rechazados porque él cree que son menos humanos que él.
При весе 2800 кг, твоя машина генерирует ударную силу - 557, 2 килоньютона - что ниже значения при лобовом столкновении по данным Управления безопасности.
Con 2.800 kilos tu coche generará una fuerza de impacto de 557,2 kilonewtons. muy por debajo de los límites de Tráfico para una colisión frontal.
Судя по показаниям высотометра они летели ниже 900 метров и вдоль границ между центрами по контролю полётов.
Las lecturas del altímetro indican que volaban bajo los 1.000 metros y junto a los límites entre varios centros de control de tráfico aéreo.
Гершель первым обнаружил невидимое присутствие, скрывавшееся чуть ниже красного конца спектра.
Herschel fue el primero en detectar esta presencia imperceptible oculta justo debajo del extremo rojo del espectro.
"Инфра" - с латыни - "ниже".
"Infra" es la palabra en latín para "abajo".
Когда энергия электрона меняется, и он падает на орбиталь ниже, излучаемая волна рассеивается.
Cuando la energía del electrón decae, y este cae a un orbital menor, la onda de luz que emite se dispersa.
Знаешь, здесь есть библиотека, ниже по улице.
Sabes, hay una biblioteca calle abajo.
А от талии и ниже - Генри Восьмой.
De cintura para abajo, Enrique VIII.
Ты падешь ниже иркаллы, проклятая как отродье дьявола, коковым ты и являешься!
Te arrastraremos hasta las profundidades de Irkalla condenada como la semilla del mal que eres.
Он опустился, что значит, что мы должны упасть еще ниже
El jugó bajo, lo que significa que nosotros tenemos que ir aun mas bajo
Твой уровень подготовки ниже среднего, и слежка за Ровеном, лучший способ доказать ограниченность твоих способностей это попахивает смертью или хуже..
Tu nivel de entrenamiento está entre bajo y regular, y seguir a Rowan es la forma más rápida de probar los límites de tus habilidades y acabar muerta o peor.
- Последнее время он двигался ниже радара.
nuestro hombre desapareció del radar.
Японцы говорят : ниже пояса вины не бывает.
Hay un dicho japonés... que no hay culpa por debajo del cinturón.
Одна ведет к Колодцу Чудес, другая - ниже.
Una nos lleva al Pozo de los Deseos, y la otra nos hundirá.
Ниже чего?
¿ Nos hundirá en qué?
Теперь он на 5 см ниже. Ты этого хочешь?
Ahora es cinco centímetros más pequeño. ¿ Eso es lo que quieres?
Любое упоминание матери вашего оппонента рассчитывается ударом ниже пояса и приветствуется.
Cualquier mención a la madre del oponente se considerará un golpe bajo y se alentará.
Правую руку чуть ниже.
La mano derecha un poco más lenta.
Лишившись практически любой надежды на победу, дух команды упал ниже плинтуса.
Con pocas esperanzas en la victoria, los ánimos estaban por los suelos.
Вижу. А носки всегда натянуты один выше, другой ниже?
Entiendo. ¿ Y siempre con la mitad levantada y la otra no?
Ниже.
Más abajo.
Кажется, чуть ниже ребра.
Parece que entró por debajo de su costilla.
Помещаешь в него яичко, нужно убедиться, что оно ниже кольца.
Mirad, se coloca la banda sobre el escroto, asegurándote de que los testículos quedan bajo el anillo.
Ночами было ниже 30 на прошлой неделе, так?
Las noches han estado por debajo de los 30 la semana pasada, ¿ no es así?
Боюсь, прислуживать мне ниже его достоинства.
Me temo que servirme a mi está por debajo de su dignidad.
Кто бы ни снял это видео, был ниже нее ростом где-то на фут
Creerías que quien sea que grabó era más pequeño que ella. Como por 30 centímetros.
Если тебе интересно, разветвление Т чуть ниже там
En ese caso estas interesado.
Они уже ниже десяти процентов.
Está condenado a un solo dígito.
Ёто ниже мен €. ƒай мне отвертку.
Está muy por debajo de mi nivel.
Ну, мистер Напугай Их Досмерти и я, нашли сумку жертвы ниже по холму от места преступления.
Bueno, el Sr. Rapapolvos y yo encontramos el equipaje de mano de la víctima en la carretera de la escena del crimen.
Или убийственное вещество нервно-паралитического действия, которое он держит всего 30 футами ниже этой танцплощадки?
O el agente nervioso mortal que él guarda solo a nueve metros por debajo de esta sala de baile.
Я думала, ниже упасть ты не можешь... Но ты стала угрожать собственной дочери.
Justo cuando pensaba que no se podía caer más bajo... amenazas su propia hija.
Я была еще ниже, спасибо тебе большое.
¡ He estado mucho más bajo, muchas gracias!
Но использовать ребёнка в этом сражении — ниже плинтуса.
Pero utilizar a ese chico en la pelea no vale en absoluto.
Интересно, как там у Лизы Найджел ниже шеи?
¿ Sabes cómo es Lisa Nagel de cuello para abajo?
Не могли бы вы подписать ниже?
- ¿ Puedes firmar abajo?
Ты ниже, чем крысы.
Eres peor que una rata.
- Это удар ниже пояса.
- Ese es un golpe bajo.
Готовьте его : эта нога ниже колена, а эта - выше.
Prepárele... esta por debajo de la rodilla, esta otra por encima.
Левая нога будет ампутирована ниже колена, а на правой развилась гангрена, поэтому ампутация будет сделана немного выше.
La izquierda se amputará hasta la rodilla, pero la derecha se ha gangrenado, por lo que la amputación tendrá que ser mayor.
Стрелок был намного ниже.
El tirador era mucho más bajo.
Ниже, чем жизнь содомита или змеи, ползающей на брюхе.
Peor aún que un sodomita o la barriga de una serpiente.
У меня была встреча ниже по улице. и я решил заглянуть и проверить, каково это... вернуться к работе.
Tenía una reunión al final de la calle y pensé en pasarme y ver como te iba... la vuelta al trabajo.
Он скатывался все ниже, в Ньюкасл. А потом удача, дедушкино наследство.
Y luego, un golpe de suerte, el abuelo lo apoyó.