Нитевидный Çeviri İspanyolca
59 parallel translation
Пульс 150, нитевидный.
Pulso 150. Presión 50.
Давление 80 на 50, пульс 150, нитевидный.
Presión : 65. Pulso : 150 y debilitándose.
Нитевидный пульс, кровяное давление стабильно понижается.
El pulso es débil, la presión sanguínea baja.
Пульс нитевидный.
Su pulso es irregular.
Пульс нитевидный.
Mi pulso está más débil.
- Пульс нитевидный.
Tiene pulso, débil.
Пульс - нитевидный.
Pulso débil.
Он нитевидный, но он есть.
Es débil, pero tiene pulso.
Пульс нитевидный.
Pulso débil.
Пульс нитевидный, но он дышит.
Su pulso es irregular, pero respira.
О.С.Р. интубирован в полевых условиях, пульс нитевидный,
FAF, entubado en el sitio. Pulso estable.
Нитевидный и слабый на плечевой артерии.
Respiración débil y mínima.
Пульс нитевидный, легкие, видимо, не повреждены. но вы здесь нужны, и быстро!
Tiene pulso, todo parece intacto pero necesitas que vengas rápido.
Пульс нитевидный.
El pulso es débil.
Нитевидный пульс. Думаю, у нее шок.
El pulso es débil, creo que está en shock.
Пульс 140 и нитевидный.
El pulso es de 140 y filiforme
Пульс нитевидный, повязка не помогает.
Tiene pulso débil y el vendaje no controla la hemorragia.
Пульс нитевидный, но он есть. - Гипотензия.
Muy bien, su pulso es debil pero sigue ahí.
- У нее нитевидный пульс.
- Su pulso era muy bajo.
Пульс 110, нитевидный.
El pulso está a 110 e inestable.
Пульс слабый, нитевидный.
Pulso débil y filiforme.
Нитевидный пульс, множественные переломы ребер, неглубокое дыхание...
El pulso es débil, fracturas múltiples de costillas con respiración leve...
Пульс 135, нитевидный.
Pulso 135 y filiforme.
Пульс нитевидный.
Su pulso es filiforme.
Пульс слабый, нитевидный.
El pulso es débil e irregular.
Пульс нитевидный и слабый.
Pulso débil.
Пульс нитевидный.
El pulso es muy débil.
Нитевидный пульс, множественные переломы, внутреннее кровотечение.
Pulso débil, múltiples fracturas, hemorragia interna.
16 единиц в левую вену, нитевидный пульс, капельницу струйно.
vía del 16 en la antecubital izquierda, pulso filiforme, el gotero está abierto al máximo.
У Вебера нитевидный пульс.
El pulso de Webber está inestable.
Пульс нитевидный.
- No responde.
Пульс по-прежнему нитевидный и быстрый.
El pulso sigue rápido y débil.
C этой стороны нитевидный пульс.
Y noto un pulso débil en este lado.
Пульс слабый, нитевидный.
Su pulso es débil, filiforme.
Пульс слабый, нитевидный.
El pulso es débil y filiforme.
У него одышка, нитевидный пульс, он умирает и умирает быстро.
- Su respiración es dificultosa, su pulso es filiforme, está muriendo y está muriendo rápidamente.
Пульс нитевидный.
Tiene taquicardia.
Нитевидный, но точно есть У него остановка дыхания.
Es débil pero existe definitivamente, tiene un paro respiratorio.
Пульс нитевидный и давление падает.
El pulso es débil y la tensión está cayendo.
- Пульс нитевидный.
- Pulso débil.
Пульс нитевидный.
El pulso es filiforme.
Пульс нитевидный, но постоянный.
El pulso es débil, pero constante.
Пульс нитевидный, 130.
El pulso es débil a 130.
Пульс слабый нитевидный.
Pulso débil y filiforme.
Пульс нитевидный.
Latidos detectados.
Пульс нитевидный.
Pulso filiforme.
Пульс 130 и нитевидный.
Pulso a 130 y débil.
Пульс нитевидный
- El pulso está lento.
- Нитевидный, но есть.
- Cómo está su pulso?
Пульс нитевидный.
- Débil.
Пульс слабый и нитевидный.
Temperatura de 40 ° 5. Pulso débil y difícil de escuchar.