English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Ноги болят

Ноги болят Çeviri İspanyolca

146 parallel translation
Мои ноги болят все время.
A mí me duelen los pies todo el tiempo.
У меня ноги болят.
Es que me duelen los pies.
А у меня уже ноги болят.
Y me empiezan a doler los pies.
Ты могла бы помочь с дойкой, но тебя не заботит, что мои ноги болят.
Pudiste haber ayudado a ordeñar, pero no te importa el dolor de mis piernas.
Я тоже, и у меня ноги болят.
- También yo, de mis pies.
Мои ноги болят из-за волдырей.
Me duelen los pies, tengo ampollas.
У меня ноги болят.
- Me duelen los pies
У меня ноги болят ужас.
Mis piernas me están matando.
Вроде да, только ноги болят.
Si, excepto mis piernas. ¿ Qué?
Ноги болят, и спина.
Cansada y con los pies doloridos y la espalda también.
У меня ноги болят.
Me duelen las piernas.
Ноги болят, хоть помирай.
Mis pies me están matando.
Твоя спина и ноги болят, и сначала тебя тошнит и ты ничего не можешь есть а потом ты начинаешь жадно глотать все подряд!
la espalda y las piernas te duelen. te duele el estomago y no puedes comer. y luego estas famelica.
Мои ноги болят.
Mis pies me duelen.
Особенно когда ноги болят от тренировок. Преодолеть мили - это важно для самоусовершенствования.
Especialmente cuando duelen las piernas de entrenar es esencial agregarle kilómetros para mejorar.
Ноги болят.
- Me duelen los pies.
У меня ноги болят. я устала.
Estoy cansada.
Их ноги болят.
Les duelen las piernas.
Я все время подкладываю газеты, но ноги все равно болят.
Puede que salven los zapatos, pero hacen mal a los pies.
Подлодка идет за нами, а мои ноги не болят.
Nos sigue un submarino, y los pies no me duelen.
Как болят ноги.
Los pies me matan!
У меня тоже болят ноги, но меня никто не жалеет.
Yo también estoy mal de una pierna y a nadie le importa.
Мне надо поймать такси Ноги очень болят
Tengo que tomar un taxi. Las piernas me fallan una barbaridad.
У него болят ноги.
Le duelen las piernas.
У вас всё болят ноги? Ну, конечно.
Parece que se ha hecho daño en el pie.
Ноги очень болят.
Me duele este pie.
А что они делают, когда болят ноги?
¿ Y qué hacen cuando les duelen los pies?
У меня болят ноги.
Me duelen las piernas.
- Слушай, у меня так болят ноги.
- Escucha, me duelen los pies. - ¿ Sí?
Прости, что я сижу, но что-то ноги сегодня болят больше обычного.
Disculpa por no levantarme, pero la pierna molesta más que lo usual.
Ноги не болят?
- ¿ Están mejor tus pies ahora?
- У меня болят ноги.
- Me duele el pié.
Я грязный, у меня болят ноги.
- Estoy sucia.
Ноги дрожат? Болят?
¿ Estan temblando tus piernas?
Иногда инвалиды чувствуют боль в ампутированных конечностях, несуществующие руки еще сжимаются, ноги все еще болят.
A veces, los lisiados sienten el dolor de extremidades irreales fantasmas de manos que pueden tocar piernas que todavía duelen.
Ноги жутко болят.
Los pies me están matando.
У меня болят ноги, щиколотки.
Siento comezón en las piernas.
А ноги то как болят.
Y los pies... el dolor de pies.
Блин, ноги - ужас, не могу - болят. Туфли жмут.
Los zapatos me están matando.
У тебя так ноги и болят?
¿ Aún tienes problemas con los pies?
Совсем нет. но от них жутко болят ноги.
Solo un poquito. Mi mamá me compró estos zapatos de tacon alto, pero me están matando los pies.
У тебя болят ноги? Или спина?
¿ Y tu espalda?
И ноги болят, когда я голодная.
Me duelen las piernas cuando tengo hambre.
Папа, у меня болят ноги.
Papá, tengo dolor en los pies.
У меня болят ноги. Голос охрип.
Me duelen los pies, estoy disfónico.
У неё болят ноги и живот.
La cosa es en su pierna y su estómago.
Ваши ноги наверно болят, вам приходится так много ходить.
Debes tener los pies doloridos por toda esa caminata que haces.
У тебя наверно болят ноги.
Tus pies te deben estar doliendo.
Ноги просто убийственно болят...
Mis pies me están matando.
- Ноги сильно болят.
- Me duelen las piernas.
У тебя болят ноги оттого, что ты всю ночь проходила на высоких каблуках?
¿ Te duelen los pies después de llevar tacones toda la noche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]