English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Обнажёнка

Обнажёнка Çeviri İspanyolca

50 parallel translation
Обнажёнка - это не для неё.
Ella no es para verla desnuda.
И даже не обнажёнка "в лоб". Это обнажёнка "сбоку".
Ni siquiera es desnudez frontal es desnudez lateral.
- Обнажёнка будет?
¿ Algún desnudo?
Я думаю, у нас сегодня будет обнажёнка.
Creo que tenemos desnudos hoy.
Но ты не понимаешь, что есть хорошая обнажёнка, а есть плохая.
No te das cuenta de que hay buenos y malos desnudos.
- Я думал, обнажёнка - это хорошо.
- Pensé que estar desnudo era bueno.
- Вот это - не хорошая обнажёнка.
- Estar desnudo así no es bueno.
Кстати, я пытался объяснить Мелиссе, что такое "плохая обнажёнка", но ничего не вышло.
El teatro del "mal desnudo" no funcionó.
Не включай, Джоб, там же обнажёнка.
No pongas eso. Hay desnudos.
Понимаешь? Все эти разговорчики и обнажёнка.
Quiero decir, la plática intrascendente, la desnudez.
Эй, костюм, у нас тут полная обнажёнка. Нет времени, дружище.
Hey, chico trajeado, desnudos totales.
"Хейбон Панч. Бразильская обнажёнка"
"Heibon Punch Naked in Brazil!"
Обнажёнка, проститутки...
- ¿ Desnudos, prostitutas...?
Мы, с соседками по общаге проводим конкурс "мисс обнажёнка".
Mi compañera y yo estamos teniendo un concurso de duchas.
Если повезёт - обнажёнка.
Ojalá haya algún desnudo.
- Обнажёнка?
¿ Escenas de desnudo?
Но должна тебя предупредить, там может быть обнажёнка.
Pero tengo que advertirte, puede que haya algún desnudo.
Обнажёнка?
¿ Desnudo?
Когда ты говорила, что тут будет обнажёнка, я думал, ты имела ввиду...
Cuando me hablabas de esto, de que habría algún desnudo, creía que te referías...
Обнажёнка?
¿ De una chica desnuda?
Ну, Клифф, нравится обнажёнка?
Bueno, Cliff, ¿ disfrutas de los desnudos?
А если в фильме обнажёнка...
Y tienes los desnudos...
Обнажёнка.
Desnudo.
Обнажёнка!
Sí. Arte con tetas.
Это не обнаженка.
No es un desnudo.
Это же обнажёнка.
Es un desnudo.
Если будет римейк, нужны хэппи-энд и обнаженка.
Si la hacen de nuevo, necesitan un final feliz y chicas desnudas.
Попалась. Эй, костюм, у нас тут полная обнажёнка. Нет времени, дружище.
Si les agrado, me despediré de la rutina aburrida... y tendré funciones de caridad... funciones sociales y clubes de lectura... para emborracharnos y quejarnos de la falta de interés del esposo.
Нудистское шоу? Полная обнаженка или топлесс?
Desnuda o solo en topless?
Меня не смущает обнаженка.
Una desnudez con la que puedo convivir.
Обнаженка!
¡ Foto de desnuda!
Видео-игры и обнаженка весь день и всю ночь.
Video juegos y desnudez todo el día y la noche. - ¿ Qué tal?
Обнаженка присутствует.
tiene que desnudarse.
- Здесь 30 новых писем с темой "обнаженка".
Creo tener el temperamento correcto Y la figura para hacer bien el trabajo.
- Что? Обнаженка.
Yo pasé una nota a Jim hace 11 semanas,
Обнаженка, слёзы и картины...
La desnudez, el escándalo, lágrimas y fotos.
А если там будет обнаженка?
¿ Y si la llenáramos de desnudez?
Ах ты негодник, у тебя тут обнаженка!
¡ Qué pillo! Aquí hay un desnudo.
Обнаженка или ханжа?
¿ Desnuda o mojigata?
Есть очень большая вероятность, что будет обнаженка.
Es muy probable que haya desnudos.
раз — обнажёнка, два — голограмма, или три — кто-нибудь делает гадости Христу.
Uno : Desnudos, Dos : Hologramas,
У него в студии есть обнаженка, Карен, что означает, что там были обнаженные модели.
Tiene desnudos en su estudio, Karen, lo que significa que las modelos estuvieron allí, modelos desnudas.
Вы не можете использовать эту запись, если в ней обнаженка, так?
No podéis usar esta grabación si hay desnudos, ¿ verdad?
- Да, полная обнаженка.
- En serio? Lo hare
В котором объединяются обнаженка, песчаные бури, дети, и всепоглощающий огонь.
¿ Una que combina nudismo, tormentas de polvo, niños y fuego que lo consume todo?
Ты был занят, и там была обнаженка.
Porque estabas ocupado, y había desnudez.
Мамаша - 02х10 Обнаженка и 6-дневное очищение
Mom 2x10 "Nudes and a Six-Day Cleanse"
мои слова - не её... о том, что "Обнаженка" платит ей ниже минимальной оплаты, ошибочно утверждая, что она является независимым контрагентом. О.
mis palabras, no de ella... que Desnudas Desnudas Desnudas le está pagando por debajo del salario mínimo incorrectamente alegando que ella es una contratista independiente.
Клуб называется "Обнаженка", а не "Трусики".
Se llama "Desnudas Desnudas Desnudas", no "Pantalones Pantalones Pantalones".
- Видимо, кому-то нужна моя обнажёнка.
Obviamente alguien mira a mis fotos de portafolio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]