English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Объект

Объект Çeviri İspanyolca

2,092 parallel translation
Но когда твой объект, очевидно, никогда не выбрасывает ни одной книги, газеты, или квитанции... Давай просто скажем, что это был длинный день.
Pero cuando el sujeto aparentemente nunca tira ni un libro, ni un papel, ni un recibo, digamos que ha sido un día largo.
Мистер Шустер, хотя выступление и было превосходным... особенно ударные... но вам не кажется, что объект песни немного неуместен?
Mr. Schuester, mientras la interpretación fue excelente... Epecialmente los tambores...
Переводимый объект?
¿ Articulo importado?
Обнаружен тепловой объект.
Firma de calor detectada.
Ты не объект его вожделения.
No eres el objeto de su afecto.
Агент Уолкер, объект Шен Ю был помещен в больницу Джорджтаун.
Operativo Walker, el activo Shen Yue fue ingresado en el Hospital Georgetown.
Объект - мафиозное местечко азартных игр, 445 Малвани.
El objetivo es el garito de juegos de una banda, en el 455 de Mulvaney.
[Объект падает на пол] Я полагаю, что ты накачал пациента потому что ты действительно уверен что у него невралгическое состояние?
¿ Asumo que drogó al paciente porque está realmente seguro de que tiene un problema neurológico?
Как только начнете рисовать, воспринимайте человеческое тело как объект.
Cuando comiencen a dibujar, piensen en la forma humana como un objeto.
Это был Объект 9.
Era el sujeto 9.
На это имя числится только один объект собственности.
Hay una propiedad bajo ese nombre.
И каждый объект находится под надзором небольшой группы руководителей.
Y todas las instalaciones están supervisadas por varios administradores.
Даже если у них есть что-то новенькое, придётся проникнуть на объект, чтобы загрузить вирус в сеть.
Incluso si los virus existen, todavía debe entrar en el reactor para que esto ocurra.
Объект скоро прибудет.
El sujeto llegará en cualquier momento.
Объект подошел к нам, чтобы сделать покупку.
El sujeto se nos acercó para hacer una compra.
Но его карточка доступа на этот объект пропала.
Pero la tarjeta de acceso que él usaba para este lugar ha desaparecido.
Стерлинг прошел на объект в 12 : 14 этой ночью.
Sterling entró en las instalaciones a las 12 : 14 a.m esta mañana.
Нужно зафиксировать любой объект, который может упасть.
Se trata de poner a resguardo cualquier objeto que pueda caer.
Кто-то писал, что влюбленный так же склонен хранить секреты от себя самого, как объект его любви - от него.
Se ha escrito que un amante es apto para estar lleno de secretos propios como lo está el objeto de su amor.
Объект перестаёт быть источником информации, границы стираются.
Los activos dejan de ser recursos de información, las líneas se vuelven difusas.
Абсолютно очевидно, что этот объект упал с неба и ударился о землю
Claramente, un objeto cayó del cielo e impactó en la tierra.
Объект вне зоны видимости.
No lo tengo visible.
Ты проник на сверхсекретный объект и ещё вопросы задаёшь?
Irrumpió un una instalación de alta seguridad ¿ y comienza a hacernos preguntas?
Ким, я не сексуальный объект, хорошо?
Kim, no soy un objeto sexual, ¿ de acuerdo?
Шестой объект был в 30-40 милях к западу от линии Мажино.
Y la sexta estaba más o menos aquí, 64 km al oeste de la línea Maginot.
Сержант Барнс сказал, что детали отправляли на другой объект, но на карте его не было.
Barnes dijo que Hydra envió las partes a otro lugar que no está en el mapa.
Объект был гораздо известнее, чем нам бы хотелось.
El objetivo era de muchísimo más alto perfil de lo que acostumbrábamos.
Объект грабежа?
¿ Qué quería hurtar?
У Логана есть один объект, но там дети.
Logan tiene algo, pero hay niños.
Объект исчезает из будущего, а мне нужно только избавиться от трупа, которого формально не существует.
Así que el objetivo desaparece del futuro. Y yo desaparezco un cuerpo que técnicamente no existe.
Изучает странный объект.
Un objeto extraño.
Видим объект!
¡ Lo hemos avistado!
Объект обнаружен
DETECTANDO
Они не отделяются. Один объект распался на части.
No se ha separado, da la impresión de que se ha roto.
На горизонте незнакомый объект.
He divisado un objeto desconocido.
Наблюдаю объект, пеленг 2-3-7.
Veo un objeto en 2-3-7 en el horizonte.
Китайцы уверены, что объект, упавший на Гонконг, был кораблем обеспечения связи.
Los chinos creen firmemente que lo que se estrelló en Hong Kong fue algún tipo de nave de comunicaciones.
Ученые подтвердили, что неопознанный объект приземлился в Тихом океане у побережья Гавайев.
Los científicos confirman que un OVNI ha aterrizado en el océano Pacífico, frente a la costa de Hawaii.
Объект на дистанции 1 1 км и быстро сближается.
El contacto está a siete millas y acercándose rápido.
Объект поклонения?
¿ Algo a lo que adoraban o qué?
Объект 2 сбежал.
Sujeto 2 se ha escapado.
- Объект 2! Взять ее!
- ¡ Sujeto 2!
Объект 2 сбежал, но еще в здании.
El Sujeto 2 anda libre en el edificio.
Объект 1 блокирован в боксе.
El Sujeto 1 está en encierro total.
- Объект 1 освободился.
- El Sujeto 1 se escapó.
Объект 1 и Объект 2 прорвались через периметр и вышли из-под нашего контроля.
Los Sujetos 1 y 2 han escapado del perímetro. Ya no están bajo el control de Antigen.
Пленник, что меня выпустил... Вы назвали его Объект 2... Это гибрид?
El prisionero que me ayudó a escapar, al que llaman Sujeto 2 ¿ era un híbrido?
Объект 2.
Sujeto 2.
А ты - Объект 1.
Tú eres Sujeto 1.
Это Объект 1.
Es el Sujeto 1.
Объект сбежал в Южную Африку.
El objetivo huyo a Sudáfrica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]