Объявляю вас мужем и женой Çeviri İspanyolca
256 parallel translation
"Возьмитесь за руки я объявляю вас мужем и женой".
"Uniendo vuestras manos, yo os declaro marido y mujer".
"И я объявляю вас мужем и женой".
"Los declaro marido y mujer."
Объявляю вас мужем и женой.
Los declaro marido y mujer.
Объявляю вас мужем и женой.
Os declaro marido y mujer.
Отныне объявляю вас мужем и женой. Да благословит Господь ваш союз.
Les declaro marido y mujer y pido a Dios que bendiga esta unión
Я объявляю Вас мужем и женой.
Os declaro marido y mujer.
Тогда я объявляю вас мужем и женой.
Entonces yo os declaro marido y mujer.
Я объявляю вас мужем и женой.
Los declaro marido y mujer.
"В виду возложенных на меня обязанностей и в соответствии с законодательством суверенного штата Аризона я настоящим объявляю вас мужем и женой".
Por la autoridad que represento de acuerdo con las leyes del Estado soberano de Arizona por la presente yo les declaro marido y mujer.
И теперь я объявляю вас мужем и женой.
Yo os declaro marido y mujer.
Я объявляю вас мужем и женой.
Y ahora os declaro, marido y mujer.
Объявляю вас мужем и женой.
"yo les declaro marido y mujer."
Властью, данной мне законами города Лос-Анжелеса, того же округа, объявляю вас мужем и женой.
Con la autoridad concedida... como jueza de la Ciudad de Los Ángeles, condado homónimo... los declaro marido y mujer.
Пока я не видел, судью Блекстоуна подняли 2 парня, и он сказал "объявляю вас мужем и женой"
Entonces el juez Blackstone, con dos tipos sujetándole, dijo : "Yo los declaro marido y mujer".
Хочу. я объявляю вас мужем и женой, во имя Отца, и сына и святого духа.
Ahora los declaro marido y mujer... en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Аминь. Правом, данным мне Комитетом объявляю вас мужем и женой.
Por la autoridad que me ha otorgado el Comité - os declaro así marido y mujer.
Объявляю вас мужем и женой.
Ahora les declaro hombre y mujer.
Линда, Мелвин, я объявляю вас мужем и женой.
Lynda, Melvin, los declaro marido y mujer.
"Объявляю вас мужем и женой", скажи : "Мужем и женой"!
¡ Marido y mujer! ¡ Diga marido y mujer!
Объявляю вас мужем и женой.
Están casados.
Властью, данной мне комиссией по азартным играм объявляю вас мужем и женой.
Entonces bajo el poder que me ha dado la comisión de caza del estado... los declaro marido y mujer.
Согласно закону объявляю вас мужем и женой.
De acuerdo a la ley los declaro unidos en matrimonio.
Властью, данной мне в качестве регистратора Парижа, объявляю вас мужем и женой.
Por los poderes que me otorga la ciudad de París, yo os declaro marido y mujer.
Я объявляю вас мужем и женой!
Y ahora los declaro marido y ¡ mujer!
С удовольствием объявляю вас мужем и женой.
Me complace declararles marido y mujer.
Объявляю вас мужем и женой.
Y entonces los declaro marido y mujer.
Объявляю вас мужем и женой. Поздравляю!
Ahora los declaro Marido y Mujer.
Объявляю вас мужем и женой.
Casi. Yo os declaro marido y mujer. - Muy bien, carińo.
Итак, я объявляю вас мужем и женой.
Yo os declaro marido y mujer.
Ля, ля, ля. Объявляю вас мужем и женой.
"Bla, bla, bla", los declaro marido y mujer.
Я просто объявляю вас мужем и женой. В моём присутствии и в присутствии всех присутствующих...
Ahora los declaro marido y mujer... ante mí... y ante toda esta gente.
Властью, предоставленной мне, объявляю вас мужем и женой.
De acuerdo con la ley, ya son marido y mujer. Esperen. Todavía no ha terminado
Объявляю вас мужем и женой.
Yo os declaro marido y mujer.
... я объявляю вас мужем и женой.
¡ los declaro marido y mujer!
Данной мне властью объявляю вас мужем и женой.
Por el poder otorgado, os declaro marido y mujer.
Властью, данной мне Объединенной Федерацией Планет, Я объявляю вас мужем и женой.
Por la autoridad que me otorga la Federación Unida de Planetas, os declaro marido y mujer.
Лейтенант Б`Эланна Торрес, властью, данной мне Командованием Звездного Флота, и Федерацией Объединенных Планет, я объявляю вас мужем и женой.
Teniente B'Elanna Torres. Con el poder que me concede el mando de la Flota... y la Federación Unida de Planetas. Yo los declaro, marido y mujer.
Тогда властью, данной мне нашей общей верой в Господа нашего я объявляю вас мужем и женой.
Entonces por el poder que me concede nuestra mutua fe en Nuestro Señor los declaro marido y mujer.
– Я объявляю вас мужем и женой,...
Están en el altar.
Я объявляю вас мужем и женой
Los declaro marido y mujer.
Си Дабл Ю Бриджз и мисс Бэтти Энн Фиджеральд, Я объявляю вас мужем и женой.
C.W. Briggs, Srta. Betty Ann Fitzgerald, los declaro marido y mujer.
Силой, данной мне мной, Ричардом Фишем, богатым адвокатом в собственной фирме в присутствии Бога, наших друзей и всех, кому есть дело я объявляю вас мужем и женой.
Por mi poder, Richar Fish, abogado rico con bufete propio, en presencia de Dios, los amigos y todas las personas que cuentan, los declaro marido y mujer.
Властью, данной мне штатом Нью-Йорк и ребята из интернета объявляю вас мужем и женой.
Por la autoridad que me concede el estado de Nueva York y la gente de Internet los declaro marido y mujer.
Еще раз объявляю вас мужем и женой.
Otra vez los declaro marido y mujer.
И я объявляю вас мужем и женой.
Los declaro marido y mujer.
Объявляю вас мужем и женой.
Y ahora les declaro : marido y mujer.
... я объявляю вас мужем и женой.
Los declaro marido y mujer.
Я объявляю вас мужем и женой!
Yo os declaro marido y mujer.
Я объявляю вас мужем и женой.
Os declaro marido y mujer.
Я объявляю, Вас мужем и женой
siendo así, yo os declaro marido y mujer
Властью, данной мне штатом Массачусетс Объявляю вас, Майкл и Джени, мужем и женой.
Por el poder que se me... otorga, yo os declaro marido y mujer.