Огайо Çeviri İspanyolca
1,055 parallel translation
Это Нью-Йоркские номера, а мы в Огайо.
Pero son de New York y estamos en Ohio.
- Отец, могу я представить тебе мистера Джона Тейлора из Огайо?
Padre, quiero presentarte al Sr. John Taylor, de Ohio.
И что заставило проделать вас столь далекий путь из Огайо?
¿ Y qué le trae tan lejos de Ohio, señor?
Из-за этого мне пришлось уехать из Огайо.
Por eso me marché.
Мы звонили его родителям в Огайо. Они отказались ехать на опознание.
Hemos llamado a los padres en Ohio.
Работает на "Файерстоун" в Акроне, штат Огайо.
Trabaja para la Firestone en Akron, Ohio.
- Огайо? - Да.
¿ Ohio?
Воды настигли долины Огайо, Теннеси.
Las aguas llegaron hasta los valles de Ohio y Tennessee.
Мы из Огайо.
Somos de Ohio.
Я прожила здесь 23 года. У меня хорошая работа и... Мы прожили в Огайо всю нашу жизнь.
Llevas 23 años en Sellinsky, tienes un buen trabajo y siempre hemos vivido en Ohio.
Никто не доверит ответственный пост тому, кто не может добраться из Огайо до Нью-Йорка за 24 часа.
Lo entenderán. No le dan un puesto de responsabilidad a alguien que no sabe Llegar de Ohio a Nueva York en 24 horas.
Если мы скажем соседям в Огайо, что одолжили Эндрю... сэру Эндрю Ллойд Уэбберу...
- No, por favor. Cuando digamos en Ohio que le prestamos dinero a... - ¡ Sir Andrew Lloyd Webber!
- Не веди себя, как будто ты в Огайо.
Quizá aquí hacen las cosas así, pero no en Ohio.
Мы в Огайо не обсуждаем секс на людях.
¿ Sabe? Somos de Ohio y no hablamos de sexo en público.
- Нэнси! Огайо!
¡ Nancy, Ohio!
- Пусть мы нездешние, пусть мы из Огайо. Но я знаю свои права.
Creerá que somos unos turistas insignificantes de Ohio pero sé cuáles son nuestros derechos.
Я - злобная сучка из Огайо, так что почему бы вам не оставить в покое меня!
¡ Y ahora soy una cabrona loca de Ohio así que déme un respiro!
Это Нэнси Кларк из Огайо.
- ¿ Sr. Mersault? Hola, soy Nancy Clark, de Ohio.
Это Генри Кларк, работал у Зелинского в Огайо.
Bill, Rita, David, Michael es Henry Clark, ex empleado de Sellinsky, en Ohio. - Hola, ¿ cómo están?
Огайо в восточноамериканском поясе, хотя все думают, что в центральном.
En realidad, Ohio es hora del este. Muchos creen que es hora del centro, pero no lo es.
Скажем так, в Огайо появилась стая хорошо одетых собак.
Digamos que hay una jauría de perros bien vestidos en Ohio.
Это правда, что Кантон в Огайо бы выбран для...
¿ Es verdad que Canton, Ohio, ha sido la elegida?
Горожане Кантона в Огайо сегодня приветствуют представителей Врат Миллениума небольшим парадом.
Los ciudadanos de Canton, Ohio, saludaron a los representantes del Portal del Milenio con un pequeño desfile hoy.
В Кантон, Огайо или в Третий Круг Ада, куда угодно, где они решат построить свою проклятую штуку.
A Canton, Ohio, o al Tercer Círculo del Infierno, o a donde sea que ellos decidan construir esa maldita cosa.
Увидимся в Огайо.
¿ La veo en Ohio?
И что значит "Увидимся в Огайо"?
¿ Y que es esto de verte en Ohio?
Огайо.
Ohio.
Ты сейчас должна была быть в Огайо.
Pensé que ya estarías en Ohio.
Мр. Уиллис от Огайо голосует за.
El Sr. Willis de Ohio vota a favor.
КОЛАМБУС, ВЕРХОВНЫЙ СУД штата Огайо
Sr. Rodman.
Вылезай! ЦИНЦИННАТИ, Огайо, пригород Индиан-Хилл Они так одеваются ко сну?
"Cincinnati, El suburbio de I ndian Hill" ¿ Es esto lo que ellos usarían... para ira dormiro andan así todo el tiempo?
В Кливленд, штат Огайо? О, нет, нет и нет.
¿ Cleveland, Ohio?
Она охватывает гору, а затем протягивается до воды с верховьев и идет прямо к дальнему берегу реки Огайо.
Rodea la montaña y luego se extiende hasta la naciente de aquí cruzando la ribera lejana del río Ohio.
Расскажите мне об Огайо.
Cuénteme de Ohio.
"Иноходец" из Огайо?
¿ Pasitos Falco de la Universidad de Ohio?
Штат Огайо?
¿ Ohio?
Это какая-то чепуха : я даже никогда не была в Огайо!
- ¡ Como sea!
Его нет. Нет? Но ты только что сказал, что он в Огайо!
- Dijiste que está en Idaho.
Огайо. О-га-йо!
Ohio. ¡ Oh-hi-yo!
Только не после Огайо.
Después de lo de Ohio, no.
Огайо?
¿ Ohio?
Они захотят узнать об Огайо и обо всем.
Querrán saber lo de Ohio y todo lo demás.
Северо-восток, возможно, Огайо... и все в ней говорит о том, что она в бегах, поэтому...
Noreste. Puede que de Ohio. Todo parece indicar que se ha fugado.
- Да, она вернулась в Огайо.
Si, así que volvió a Ohio.
Огайо, спасибо!
¡ ¡ Ohio! ¡ Gracias!
Высокие продажи на севере центрального Огайо.
Las mejores ventas en el norte-centro de Ohio.
OK. Посмотри мне в глаз... и скажи, что ты счастлива в Огайо.
Mírame a los ojos... y dime que estás contenta en Ohio.
Я счастлива в Огайо.
Estoy contenta en Ohio.
Мы здесь проездом из Университета Огайо.
Estamos de viaje de la Universidad Ohio State.
Я знаю, что вы заняты... но я проделала весь этот путь из Огайо... чтобы выступить здесь сегодня.
Sé que estás ocupada... pero conducí desde Ohio... para actuar esta noche.
Вам нужен свежий взгляд, взгляд откуда-нибудь извне ну скажем, из Огайо. Потому что вы забыли какой замечательный у вас город.
Lo que necesita es una perspectiva nueva, de alguien de afuera digamos... de Ohio.