English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Огнетушитель

Огнетушитель Çeviri İspanyolca

127 parallel translation
Тащи огнетушитель!
¡ Coge el extintor!
- Да, здесь огнетушитель!
- Sí, hay un extintor.
- Огнетушитель? - Да, огнетушитель. Они не могут вынести холод.
- Esta vez parece estar muerto.
Доктор, огнетушитель огромных размеров ожидает вас там.
Doctor, un extintor de tamaño gigante... - te está esperando allí.
Ему не нужен чили, ему нужен огнетушитель.
No necesita picante, sino un extintor.
Кто-нибудь, принесите огнетушитель!
¡ Deprisa, traigan un extintor!
Ты знаешь, что сделал этот огнетушитель? Он взорвался перед моим лицом.
¡ El extintor me explotó en la cara!
Ну конечно, она не падает на официантов, не застревает под столами, не включает сигнализацию, не запирает людей в горящих комнатах, и не направляет огнетушитель прямо себе в лицо, но думаю, что отель вполне обойдётся
No tropieza con mas camareros, ni acciona alarmas contra robos, ni encierra a nadie en habitaciones incendiadas.
В доме должна быть аптечка первой помощи и огнетушитель.
Tengo un botiquín y un extintor.
- Огнетушитель сюда!
- ¡ Los extinguidores!
Я спал с ведром воды возле кровати, даже огнетушитель себе купил.
Empecé a beber agua, a veces hasta 13 litros al día.
- У нас был огнетушитель.
- Gracias a Dios tenía extintor.
- Tы? Я купил огнетушитель!
- Yo compré el extintor...
"наю, знаю." ещЄ аптечку и огнетушитель.
- Perfecto.
Принесите огнетушитель!
¡ Traiga un extinguidor!
Он никуда не годится, этот огнетушитель! Он ничего не гасит!
Este extintor no apagaría ni un fósforo.
- Есть огнетушитель?
- ¿ Tienes un extintor aquí?
Спокойный, как в коме он берет огнетушитель проходит прямо мимо ребят, которые уже готовы к драке и ставит его за порог.
Así que, calmo como una coma, toma el matafuegos... pasa junto a los idiotas, listos para actuar... pasa al lado de los imbéciles y lo planta afuera frente a la entrada.
- Огнетушитель сзади тебя.
- Hay un extintor detrás de ti.
Тебе лучше прихватить с собой пожарный огнетушитель.
- Será mejor que traigas un extintor. ¡ Ay, Sra. Robinson!
Хорошо, возьми огнетушитель под раковиной, я тебе привозил, достань его.
¡ El extintor!
Хватай огнетушитель и лупи их по головам!
Toma el extintor de fuego y pégales en la cabeza.
Тебе нужен огнетушитель
¿ Quieres el extintor?
Давайте найдем огнетушитель и используем его прежде чем дымовая сигнализация...
Vamos por un extinguidor y apaguémoslo antes de que...
Слава Богу, я купила этот огнетушитель.
Menos mal que compramos el extinguidor.
Тащи сюда огнетушитель.
Tráeme ese extinguidor.
- Там есть огнетушитель.
¡ Hay una toma de agua!
- Принеси огнетушитель и потуши пожар. - Господи!
De acuerdo, trae el extinguidor y apaga el fuego.
Огнетушитель давайте сюда, быстрее!
¡ Intentemos encontrar el extintor!
Огнетушитель.
Un extintor.
Где настенный огнетушитель?
¿ Dónde está el extintor de la oficina?
'Да, есть огнетушитель.'
- Sí, hay un extintor. - Sí, eso ayuda.
Кто-нибудь, принесите огнетушитель! Красный код.
- ¡ Busquen un extintor de fuego!
Тащите огнетушитель!
Trae un matafuegos.
Лираз, огнетушитель.
Liraz, aquí está el matafuegos.
Видишь вон тот огнетушитель?
¿ Ves ese extintor allí?
У вас есть огнетушитель?
¿ Tienen un extinguidor de fuego?
Что я вам говорил? Если вы будите украшать пьяного, пожалуйста поставьте огнетушитель рядом.
Si van a decorar a los ebrios por favor tengan un extinguidor preparado.
Тут есть и огнетушитель.
- También hay un extinguidor.
Держи огнетушитель наготове, потому что я не хочу, чтобы огонь вышел за пределы стены.
Ten listo ese extinguidor porque no quiero que el fuego se pase de los límites de esta pared.
Дай сюда огнетушитель.
Dame ese extintor.
Это же огнетушитель.
Es una boca de incendios.
Где этот ебаный огнетушитель, Ренкл?
- ¿ Donde coño está el extintor, Runkle?
- Я взяла с собой огнетушитель.
- Tendré un extinguidor a mano.
Тут он хватает огнетушитель...
Así el toma un extinguidor de fuego...
Среди плюсов - у меня есть огнетушитель.
Oh, bien, tengo un extintor de incendios.
Да, один из моих людей нашел огнетушитель со следами крови на нем, вон там.
Sí, mis hombres encontraron un extintor con sangre por ahí.
Само убийство кажется импровизированным - огнетушитель, такое полуобщественное место..
El asesinato en sí parece improvisado, el extintor, el lugar semipúblico.
Старый огнетушитель идеально подходит для камеры сгорания
Un viejo extinguidor sirve como cámara de compresión.
Видишь этот огнетушитель?
¿ Ves, ese extinguidor?
Хватайте огнетушитель.
Coge este extintor, justo ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]