Одобрено Çeviri İspanyolca
104 parallel translation
" Отметь в акте, чтобы это было одобрено и будь внимательнее.
Haga acta del aprobado y ponga atención. Así.
Снижение по усмотрению пилота одобрено.
A discreción del piloto.
Предложение рассмотрено и одобрено.
La moción se ha propuesto y secundado.
То : что одобрено правительством, уже не аморально.
Una vez el gobierno aprueba algo, ya no es inmoral.
Все одобрено и разрешено.
Está todo aprobado y autorizado.
Одобрено правительством.
Aprobado por el gobierno.
Лекарство одобрено!
¡ Van a producir nuestra droga!
Лекарство одобрено.
La droga está aprobada.
Я знаю, его назначение сюда, еще должно быть официально одобрено?
Sabe que su puesto aquí aún tiene que ser aprobado.
Это не одобрено к поеданию.
No está en la lista aprobada.
Никто ничего не подхватывает от крыс если это не было одобрено комиссией.
Oh, nadie ha tenido algo por una rata que no haya sido resuelto en un día o dos.
Это перемирие одобрено Нижней Палатой.
No dais ni una oportunidad.
Одобрено реальной тусовщицей.
La rockera lo acepta. Cindy-Lou.
... было одобрено ЦМК, РНК и ЦРУ.
aprobado por la DNC, RNC y CIA.
"Не одобрено".
[NO APROBADO]
Одобрено для уничтожения.
Aprobado para demolición.
Уже одобрено, вы, сборище клуш.
Ya fue aprobada, gallinas cluecas.
Оно было одобрено здесь.
Fue aprobada aquí mismo.
Не знала, что такое лечение склероза одобрено нашей Медицинской Ассоциацией.
No sabía que era un tratamiento aprobado para la esclerosis múltiple.
Итак, Артур, данное решение было одобрено всеми сторонами и мистером Картером, который любезно согласился быть вашим поручителем и опекуном.
Las partes aceptaron esta sentencia, y también el Sr. Carter que accedió a ser tu tutor.
Всё вне обычной рутины должно быть одобрено мной, Джоан Харрис или Лэйном Прайсом.
Cualquier cosa fuera de lo corriente deberá ser aprobado por mí mismo, Joan Harris o Lane Pryce.
Одобрено для всей аудитории!
¡ Apta para todos los públicos!
На 100 % одобрено диетой по Стефану.
Dieta de Stefan 100 % aprobada
Ходатайство об упрощенном порядке судопроизводства одобрено
Juicio sumario aprobado.
Одобрено.
Aprobado.
Назначение без предписания еще не одобрено Управлением.
Los usos adicionales son beneficios aún no reconocidos por la FDA.
Одобрено Минздравом - это прикол.
Qué risa.
Обвинение по 12-ти пунктам было одобрено большим жюри округа Куахога против президента союза Дэниэла Патрика Грина.
Un gran jurado del condado de Cuyahoga ha emitido un sumario de 12 cargos contra el líder sindical Daniel Patrick Greene.
Ожидается, что заявление генерала Рамиза будет одобрено лидерами западных стран, которые собираются на Саммите по Всемирной Безопасности в Будапеште.
El anuncio del General Ramiz se espera que sea bien recibida por muchos de los líderes occidentales que asisten a la Cumbre Mundial de Seguridad en Budapest.
И это устройство, изобретенное им, оно не было одобрено FDA?
¿ Y este dispositivo que él inventó no está aprobado por la FDA?
Считай, что это одобрено.
Considéralo aprobado.
В любом случае, это одобрено.
De todas formas, ha sido aprobado.
" Одобрено Артуром Конан Дойлем. Нью-Оксфорд Стрит, Лондон.
Contacto con el Mundo del Espíritu SEANCE
Я действительно не думаю, что это будет одобрено.
De verdad no creo que pueda seguir con esto.
Это должно быть одобрено госсекретарем, сэр... и записано в национальный архив.
Pero necesita ser aprobado por el secretario del tesoro, señor... Y guardado en el registro nacional.
"Создание комиссии по эко-производству видимо будет одобрено!" Восклицательный знак!
- ¿ Qué? "¡ El Equipo de Trabajos Limpios recibiría luz verde!".
Только в этом году одобрено несколько препаратов.
Varios fármacos se han aprobado este mismo año.
- Это еще не одобрено советом.
- Pendiente de la aprobación del directorio.
Если это свойство препарата не одобрено вы не можете об этом говорить.
- Si no es un uso aprobado por FDA no puedes mencionarlo.
Изменение одобрено.
Cambio aprobado.
Изменение значения одобрено, придурок.
Se aprobó el cambio, idiota.
Не может быть, что это было одобрено Митчеллом.
Fijo que no le enseñó esto a Mitchell.
Одобрено американской сердечной ассоциацией.
Aprobada por la asociación americana del corazón.
Одобрено.
Concedido.
"Взрывная популярность началась ещё с предварительных заказов" "Бум моделей бушует вновь" "Одобрено на советской конференции"
"tu hablas contigo mismo" - -- uno de los notables rasgos de los otakus es que ellos con frecuencia hablan con ellos mismos 12 lo hacen amenudo...
Одобрено.
APROBADO
Но не одобрено теми, кто дрался за свободу.
El tratado lo aprobó el Dáil.
И не одобрено здесь парень
No se aprobó en el campo de batalla.
"Одобрено Ником".
- Aprobado por Nick.
Это одобрено существованием Бога должно будет одобрено, так?
Lo ratifica, ¿ cierto?
Одобрено.
¡ Aprobado!