Ольга николаевна Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
- Ольга Николаевна, как?
- ¿ Por qué, Olga Nikolayevna?
Ольга Николаевна, как же так?
Olga Nikolayevna, ¿ qué quiere decir?
- Как Ольга Николаевна?
- ¿ Cómo está Olga Nikolayevna?
Помните, Ольга Николаевна снималась.
Protagonizaba Olga Nikolayevna, ¿ recuerdas?
Ольга Николаевна, голубчик!
Olga Nikolayevna, ¡ mi querida!
Ольга Николаевна, подождите, у меня интереснейшая мысль!
Olga Nikolayevna, ¡ espere! , ¡ qué ideas interesantes!
Ольга Николаевна, вы колдунья!
Olga Nikolayevna, ¡ es usted una hechicera!
Топчите нас, мы ваши, Ольга Николаевна!
¡ Somos suyos, Olga Nikolayevna!
Ольга Николаевна, выслушайте меня.
Olga Nikolayevna, escúchame.
- Ольга Николаевна...
- Olga Nikolayevna.
Ольга Николаевна, вина хотите?
Vamos a rodar de todas formas. ¿ Quiere un poco de vino?
Какая там правда, Ольга Николаевна!
¿ De qué hablas, Olga Nikolayevna?
- Ольга Николаевна!
- ¡ Olga Nikolayevna!
- Ольга Николаевна.
- Olga Nikolayevna...
Ольга Николаевна, если бы не вы, шлепнул бы я всю эту кинобанду.
Si no fuese por usted, hubiese acabado con este grupo de filmación.
Ольга Николаевна!
¡ Olga Nikolayevna!
Ольга Николаевна, послушайте, посмотрите на меня.
Olga Nikolayevna, escúchame, mírame.
Нет, Ольга Николаевна, голубушка, у нас контракт.
Pero, Olga Nikolayevna, querida, tenemos un contrato.
Я вас понимаю, Ольга Николаевна, я вас очень понимаю.
Yo la entiendo, Olga Nikolayevna. La entiendo perfectamente.
- Простите, Ольга Николаевна.
- Lo siento, Olga Nikolayevna.
Простите, Ольга Николаевна.
Lo siento, Olga Nikolayevna.
Ольга Николаевна...
Olga Nikolayevna...
Ольга Николаевна, родная моя, я готов ждать вас всегда.
Olga Nikolayevna, querida, estoy dispuesto a esperarla por siempre.
А где Ольга Николаевна?
¿ Dónde está Olga Nikolayevna?
Герр мастер, Ольга Николаевна отдыхает в отеле.
Olga Nikolayevna está descansando en su hotel, señor.
Где Ольга Николаевна?
¿ Dónde está Olga Nikolayevna?
Здравствуйте, Ольга Николаевна.
¿ Cómo estás, Olga Nikolayevna?
Знаете, Ольга Николаевна, когда бывает в детстве...
Sabes, Olga Nikolayevna, es como cuando eras chica...
Эй! Ольга Николаевна!
¡ Olga Nikolayevna!
Не пугайтесь, Ольга Николаевна.
No tema, Olga Nikolayevna.
Ольга Николаевна, у нас всего три минуты.
Olga Nikolayevna, sólo tenemos unos 3 minutos.
Ольга Николаевна, не мешайте, Федотов уйдет.
Olga Nikolayevna, no me retrase, o Fedotov escapará.
Ольга Николаевна, он довезет вас до гостиницы. Поехали!
Olga Nikolayevna, él te llevará al hotel, ¡ anda!
Ольга Николаевна, все будет в порядке.
Olga Nikolayevna, todo estará bien.