English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Оркестр

Оркестр Çeviri İspanyolca

665 parallel translation
Дай мне взять тебя за руку Под оркестр джунглей.
Déjenme tomarlos de la mano Sobre la banda de la jungla
- — егодн € собрать оркестр в полном составе, мистер'орнсби?
Quiere todo la banda para esta noche, Mr. Hornsby?
Соберите оркестр, балет, весь оркестр.
Quiero un ensayo completo, ballet, orquesta completa...
Я сыграю за оркестр!
- No. - Entonces no has visto nada.
Оркестр полка Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер
Banda de música del LeibstandarteSSAdolfHitler
Еще ходили в парк послушать оркестр, и проезжали по Бруклинскому мосту.
Y también fuimos al parque a escuchar a la banda. Y cruzamos el puente de Brooklyn.
Как дела? Привел оркестр для своей дамы?
- ¿ Comprando con tu dama
Я создам свой оркестр.
Johann, si quieres escribir valses, escribe valses. Y voy a tocarlos...
У тебя есть оркестр? Если бы был, ты бы хотел в нем играть?
Sí, pero un buen gulash y unas chicas...
Сегодня здесь дебютирует оркестр Иоганна Штрауса
- Pues tráigala en carrito!
И так гармонично заиграл весь деревенский оркестр...
Y la orquesta de la aldea tocó en armonía
Так гармонично заиграл весь деревенский оркестр... Так гармонично заиграл весь деревенский оркестр...
Y la orquesta de la aldea tocó en armonía
Наверно, оркестр задался целью помешать нам.
Si Ia orquesta intenta impedir las conversaciones, Io está logrando.
Внезапно оркестр разразится невообразимым финалом, в котором время тьмы будет повержено наступлением света.
Repentinamente, la orquesta explota en un final brillante en el cual las horas de la oscuridad son vencidas por las horas de luz.
Ларри, предпологаю, вы возглавите оркестр со своей новой трубой.
Larry, ¿ y si dirige la banda con el solo de su nueva trompeta?
Нужно заказать оркестр и так далее.
Protocolo, formalidad, etiqueta. Entiendo.
Гору орехов я видел и резиновый оркестр.
He visto un cacahuete de pie y he oído a una banda tocar.
Когда оркестр начнёт играть,
Cuando la orquesta empieza a tocarlo
Словно оркестр играл в его сердце, а дьявол в глазах.
Él tenía una orquesta en su corazón. Y el demonio en los ojos.
- Сегодня, когда репетирует оркестр?
¿ Hoy que ensaya la charanga?
Он играл как целый оркестр.
¡ Era casi como una orquesta cuando se lanzaba con su acordeón!
Она заменила декорации, заменила оркестр и, вполне возможно, заменит...
Cambió la decoración, la orquesta. Quizá cambiará...
Посмотрим, если оркестр отеля поможет нам.
Mira a ver si la orquesta del hotel va a ayudarnos.
Вы можете объявить танец оркестр сейчас начнет.
Puede decir a la orquesta de baile que empiece ya.
- Оркестр и так далее!
Con banda de música.
Спасибо. Я должен извиниться за оркестр.
Mis disculpas por la banda...
Ужасно, но я рассчитывала увидеть армию, которая относится к своему долгу серьезно, а вижу здесь оркестр из 40 инструментов.
- Es terrible que vengamos esperando encontrar un ejército serio y en lugar de eso encontremos una banda de música.
- Оркестр готов?
- ¿ Se aprueba? - Sí, señor.
Я усердно готовил эту церемонию, оркестр.
Pero si he trabajado como un animal... preparando el acto... preparando la banda.
Что заказать? Почему оркестр не сыграет что-нибудь поживее?
La orquesta podría tocar algo animado, ¿ no?
В каждом кафе здесь оркестр играет
En la bahía Y en todos los bares
Оркестр играет "Лунный свет".
La orquesta toca "Clair de Lune".
Оркестр не очень хорош, правда?
- La orquesta no es muy buena, ¿ eh? - ¿ Qué?
Оркестр играет. Мы отмечаем наш брак.
La orquesta está tocando para celebrar que nos vamos a casar.
Я знаю лучший оркестр!
Conozco las mejores. Es...
Ты попросишь оркестр сыграть "Правда, это романтика"
Harás que la orquesta toque ¿ Verdad que es romántico?
Говоришь так, будто мы громыхаем, как духовой оркестр.
¡ Ni que tuviéramos ganas de llamar la atención!
Дамы и господа, впервые выступают... Эдди Дучин и его оркестр "Сентрал Парк Казино"... для нашей особенной публики.
Damas y caballeros, la primera aparición... de Eddy Duchin y su Orquesta del Casino Central Park... y para una audiencia muy especial.
- Шерм, я набираю новый оркестр.
Sherm, estoy organizando una nueva banda.
Какой оркестр.
Qué banda.
Эдди, так оркестр ещё не играл.
Eddy, la banda nunca sonó mejor.
Целый оркестр идёт по улице.
La banda entera del regimiento está recorriendo la calle.
Оркестр?
¿ La banda del regimiento?
Оскар, Мария любиттанцевать Оркестр начинает играть чудесный вальс.
La orquesta tocara un vals hermoso.
Да что это за оркестр?
¿ De qué tipo de banda se trata?
- Значит, это женский оркестр?
- Un momento. ¿ Es una banda de chicas?
Голос у меня слабый, но и оркестр не ахти какой.
No tengo una voz muy buena, pero ésta tampoco es una banda muy buena.
- Можно найти другой оркестр.
Estamos sin blanca. - Encontraremos otra banda.
Если вам на свадьбу понадобится оркестр, мы там будем через пару недель.
Si necesitáis una orquesta para que toque en la boda, acabaremos con esto dentro de un par de semanas.
Нужен оркестр на прощание?
- ¿ Que cante una canción de despedida?
А где оркестр?
¿ No hay banda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]