Орёл или решка Çeviri İspanyolca
75 parallel translation
Ну же, Джо, что назовёшь? Орёл или решка?
Vamos, Joe. ¿ Cara o cruz?
Мы сыграем в орёл или решка
- Pues... - Lo haremos a cara o cruz.
Что ты выбираешь орёл или решка?
Lo echaremos a cara o cruz.
Джордан, орёл или решка?
Jordan, ¿ quieres cara o cruz?
- Орёл или решка?
- ¿ Qué? Lancemos una moneda.
Хорошо... Может быть только орёл или решка!
Ok a cara o cruz.
Я хочу играть с жизнью - орёл или решка.
A veces lo logro.
Я играю с любовью - орёл или решка!
A veces no. Quiero vivir, a cara o cruz.
Я играю с жизнью - орёл или решка, я играю с чувствами - орёл или решка.
Y el tiempo pasa volando. Pero vivo mi vida, a cara o cruz.
Я играю с любовью - орёл или решка!
Todos mis sentimientos, a cara o cruz.
Я играю с жизнью - орёл или решка.
A veces lo logro. A veces no.
Я играю с чувствами - орёл или решка.
Viví mi vida, a cara o cruz.
Мне всё равно - орёл или решка.
Todos mis sentimientos, a cara o cruz. Por siempre, a cara o cruz.
Орёл или решка Два из трёх - выигрыш.
Doble o nada. Muy bien.
Орёл или решка?
¿ Cara o cruz?
В "Орёл или Решка" чтобы уважительно отказаться
Cara y Cruz para declinar respetuosamente.
Ну что, Луиджи, орел или решка?
¿ Cara o cruz, Luigi?
- Орел или решка?
¿ Cara o Cruz?
Да или нет, черное или белое, орел или решка.
Blanco o negro. Cara o Cruz.
Орел или решка?
¿ Cara o cruz?
- Пожалуйста, выберите, орел или решка... - Решка.
- Por favor, diga cabezas o colas...
- Орел или решка?
¿ Cara o cruz?
Орел или решка?
Cara o esfinge.
Орёл или решка?
¿ Cara o seca?
Я играю с жизнью - орёл или решка.
El pizarrón ya está lleno, la tiza ha desaparecido, y no hay más trazo.
Я играю с чувствами - орёл или решка. Иногда я выигрываю, иногда проигрываю.
Y viví a mi manera, a cara o cruz.
Мне всё равно - орёл или решка.
Todos mis sentimientos, a cara o cruz.
- Орел или решка?
- ¿ Cara o cruz?
- Ладно, орел или решка?
- Muy bien, ¿ cara o cruz?
Хорошо, я бросаю. Орел или решка?
Okay, la estoy lanzando. ¿ Cara o cruz?
- Орел или решка, Маршалл.
- Cara o cruz, Marshall.
- Орел или решка?
¿ Cara o seca?
Орел или решка?
Muy bien, usted decide.
Орёл или решка? Орёл!
¿ Cara o cruz?
Как с монеткой – орел или решка.
Como lanzar monedas al aire.
Налево или направо, вверх или вниз, орел или решка. Некоторые требуют много времени при своей незначительной важности. Например, где Сладкой повесить картину в новой съемной квартире.
Algunas requieren un momento reflexivo pero carecen de importancia... como saber en que lugar debería Sugar poner sus fotos en su nueva habitación.
Ладно, выбирай. Орел или решка?
Está bien, tú eliges, cara o cruz.
Все равно, что монету подбросить и спросить меня : "орел или решка"?
Es como echar una moneda al aire y pedir que decida si será cara o cruz.
- Орел или решка?
- Cara o sello?
Орел или решка?
Cara o sello?
"Орел или решка"?
"Cara" o "Sello".
Это твой выбор, орел или решка, но ты знаешь я люблю когда орел.
Escoge, cara o cruz, pero sabes que prefiero cara.
Эй, орел или решка?
Oye... Arriba o abajo?
Трудно принимать критику от того, кто только что записал семь эпизодов Орел или Решка на миллион долларов
Es duro ser criticado por alguien que únicamente grabó siete episodios de Cara o Cruz del Millón de Dólares.
Дети, Орел или Решка на миллион долларов было очень популярным шоу с очень простыми правилами
Chicos, Cara o Cruz del Millón de Dólares fue un show muy popular con una premisa extremadamente simple.
Итак, Джордан, на один миллион долларов Решка... или орел? Какой год монеты, еще раз?
Y entonces, Jordan, por un millón de dólares ¿ cara... o cruz? ¿ Cuál fue el año de la moneda otra vez?
Что за внезапная одержимость этим шоу "Орел или Решка"?
¿ Por qué esta repentina obsesión con el Cara o Cruz?
Ну, так вышло, что в этом шоу, "Орел или Решка", сейчас открыта вакансия.
Bueno, resulta que Cara o Cruz tiene una oportunidad laboral.
"Орел или Решка" ищут Нового специалиста по денежному обороту.
Cara o Cruz busca un nuevo Especialista en Rotación de Divisas.
Робин, тебе лучше проверить психику. прежде чем Требекать себя. ( ссылка на Алекса Требека, ведущего шоу "Орел или Решка" )
Robin, mejor que te revises a ti misma antes que Trebek a si mismo.
Ну, "Орел или Решка" тоже может.
Bueno, también el Cara o Cruz.