English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Отвратителен

Отвратителен Çeviri İspanyolca

454 parallel translation
Ты отвратителен.
Eres repugnante.
Этот сторож был просто отвратителен.
El portero era horrible.
- Ты был отвратителен, когда пил!
Te quitó atractivo.
Ты был бы жалок, если бы не был так отвратителен.
Serías lastimero si no fueras tan desagradable.
- Поль мне отвратителен.
- No me gusta Paul.
- Это была его идея, он мне отвратителен.
Ha sido una idea suya, y da asco.
Не прикасайся ко мне, Ты мне просто отвратителен!
No me toque, ¡ Usted me da asco!
Одетый в солдатскую форму - наполовину французскую, наполовину немецкую - он был отвратителен.
Vestido como soldado mitad francés, mitad alemán, de una suciedad insoportable.
Ты мне отвратителен!
¡ Me das asco!
- Нет, он мне отвратителен.
- No puedo, no me gusta.
Для меня запах спермы отвратителен.
El semen tiene un olor repugnante.
- Ты отвратителен. К чему эта грубость?
escuchan, no es necesario Usted dice esas cosas.
Ты отвратителен.
Das asco.
Вам кажется, он отвратителен со своим большим ртом и уродливым телом. Его влажные и жалобные глаза.
A ti te parece repugnante, con su boca gruesa y su cuerpo feo, con sus ojos húmedos y suplicantes.
- Ты мне отвратителен, вот что!
- ¡ Me disgustas!
Ты мне отвратителен.
No me gustas nada.
Ты отвратителен!
¡ Eres asqueroso!
А я отвратителен, как все мужики.
Y yo era un asqueroso, asqueroso como todos los hombres...
Нет, по-моему, он просто отвратителен.
No, es jodidamente horrible.
Господи, ты отвратителен!
Por Jesus Cristo, ¡ estás disgustado!
Но после смерти, ты хотя бы не отвратителен.
Por lo menos, después de la muerte, no resultas repugnante.
- Он отвратителен.
- Es horrible.
Eще вчера ты бросала мне прямо в лицо, что я тебе отвратителен.
Hasta ayer todavía me llamabas repulsivo.
Господи, он был отвратителен.
¡ Dios, qué asco daba!
Позор крепостничества нам отвратителен...
La ignominia de Ia servidumbre nos asquea...
Ты отвратителен!
¡ Me das asco!
Скажи мне, я тебе отвратителен?
Dime, ¿ te desagrado?
Я спросил тебя, действительно ли я тебе так отвратителен.
Te he preguntado que si realmente te desagrado tanto.
Этот тип отвратителен мне в самом прямом смысле слова.
Ese tipo me repugna.
Ты отвратителен!
Eres asqueroso.
- Ты отвратителен
Que desabradable.
Этот грузовик отвратителен.
Este camión es repugnante.
Он отвратителен.
Está peor.
- ƒа неважно. - " ы отвратителен. ќтпусти мен €.
Mentiste, no hay nada malo con tu pierna, eres repugnante.
На ваш возраст мне наплевать. Он мне отвратителен.
Y tu edad me da igual, es bastante desagradable.
Говорят, я отвратителен.
Me soportan.
Твой друг отвратителен.
Su amigo apesta.
Этот человек вам отвратителен.
- ¡ Este hombre le da asco!
Он отвратителен.
Es repugnante.
Да, он отвратителен.
Sí, es asqueroso.
Ты отвратителен.
Eres asqueroso.
Ты отвратителен.
Sigues asqueándome.
Когда я думаю о том, насколько отвратителен был наш город я вспоминаю Таню Дегано и тех идиотов, с которыми она тусовалась.
Cada vez que pienso lo repugnante que era Porpoise Spit me acuerdo de Tania Degano y esas idiotas que andaban con ella.
Правда, МакФерсон, в том, что ты мне отвратителен.
La verdad, McPherson, es que me das asco.
Я тебе отвратителен?
¿ Te he ofendido?
- Да. Он отвратителен.
- Sí, es desagradable.
Он просто отвратителен.
Es horrible.
Он отвратителен. Мне все не хватало смелости сказать ему, что поэтому я и не позволяла ему себя целовать.
Es tan irritante. ¿ Cómo decirle que me molesta que me bese la mano al verme?
- Я вот не отвратителен.
¿ Yo no soy irritante?
Да, пьяный он был отвратителен.
No me gustó entonces y no me gusta ahora. Sí, cuando bebía era violento.
Твой медведь просто отвратителен!
Porque no. Para ti soy una pervertida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]