Офис окружного прокурора Çeviri İspanyolca
149 parallel translation
Стенли, ты пойдешь со мной в офис окружного прокурора и сделаешь заявление, чтобы снять подозрение с Пэрри.
Stanley, me vas a acompañar a la oficina del fiscal y vas a hacer una declaración que deje a Parry libre de toda sospecha.
ОФИС ОКРУЖНОГО ПРОКУРОРА, БЮРО РАССЛЕДОВАНИЙ.
OFICINA DEL FISCAL DE DISTRITO OFICINA DE investigación DARYL LODWICK
Mесье Лодвик. Офис окружного прокурора, хм?
El señor Lodwick, de la oficina del fiscal.
Офис Окружного Прокурора, Адама Шифа, 3 октября, среда
OFICINA DEL FISCAL DE DISTRITO ADAM SCHIFF
- " арли, что происходит? я должен проводить вас в офис окружного прокурора.
Estoy aquí para escoltarlo a la oficina del Sr. Norwalk.
Мистер Маклауд, позвольте представить мисс Флетчер, из Общества помощи детям, доктор Тэлбот, судья Синклер и мистер Макдауэлл, офис окружного прокурора.
Sr. McLeod, quiero presentarle a la Srta. Fletcher, de Ayuda Infantil. El Dr. Albot, el Juez Sinclair.
- Вы думаете, офис окружного прокурора не в курсе, чем мы занимаемся, советник?
¿ Cree que la Fiscalía no está al tanto, Abogada?
- Я Алекс Кэбот, офис окружного прокурора.
Me llamo Alex Cabot. Trabajo para el fiscal.
- Он говорит, что нам будет гораздо труднее делать свое дело... если мы потеряем веру в офис Окружного прокурора.
Que es difícil cumplir con nuestro deber si no confiamos en la Fiscalía.
Министерство Юстиции, офис окружного прокурора, ФБР.
El departamento de justicia, la oficina del fiscal, el FBI.
полиция, расследующая дело, и офис окружного прокурора, ведущий судебный процесс.
La policía, que investiga el crimen, y los fiscales de distrito, que procesan a los delincuentes.
Офис окружного прокурора назначит другого обвинителя.
La oficina del fiscal del distrito le asignará otro fiscal.
Бен Тэлбот, офис окружного прокурора.
Soy Ben Talbot de la oficina del fiscal.
А я-то уже было подуамл, что вы расследуете смерть Морин, и решили обойти полицию и офис окружного прокурора. Никто вас не обходит.
Vaya y yo que pensaba que estaba investigando la muerte de Maureen... y sorteando a la policía y al fiscal para hacerlo.
Я узнал, что офис Окружного Прокурора запрашивает отчеты о наблюдении за Антоном Бригсом.
Acabó de averiguar de la oficina del Asistente del Fiscal que están solicitando registros de la asignación de vigilancia de Anton Briggs.
Офис Окружного Прокурора смотрит их?
¿ La fiscalía lo está investigando?
Офис окружного прокурора — влиятельная организация.
Los asistentes de la fiscalía podemos ejercer presión sobre otras agencias.
Звони в офис Окружного прокурора.
Llama a la fiscalía del distrito.
Теперь, мы просто выбираем кого-то, кто не интересует офис окружного прокурора, какого-нибудь богатого парня, обманывающего свою жену.
De ahora en adelante sólo elegiremos a alguien que no sea de interés para la oficina del fiscal algún tipo rico, que engaña a su esposa.
Они проходили через офис окружного прокурора, то есть через Бакли.
Debían pasar por su oficina, y Buckley las veía venir.
Весь офис окружного прокурора знает, как ты действуешь.
Toda la oficina del fiscal sabe cómo operas.
Мы сами не в восторге от этой идеи, но офис окружного прокурора согласился на это, если только..
- No vamos a hacer nada al respecto. pero la oficina del fiscal y acordado presentar cargos, Sin embargo...
Офис окружного прокурора выдвигает обвинения против этого малолетнего преступника, И я должна быть в суде по семейным делам по этому вопросу прямо сейчас.
La Fiscalía está cursando cargos en contra de este delincuente juvenil y debo estar en la Corte de Familia por este asunto ahora mismo.
Смерть - это трагедия в любом проявлении, и как и всегда, в случаях стрельбы с участием гражданских лиц, офис окружного прокурора Лос-Анджелеса в содействии с департаментом полиции проведет полное и всестороннее расследование убийства в доме Сеннеттов.
La muerte es trágica en cualquier manera, y como en todos los tiroteos con civiles involucrados, la Fiscalía del Distrito de Los Angeles en conjunción con la Policía de Los Angeles llevará a cabo una completa y exhaustiva investigación sobre el tiroteo en la casa de los Sennett.
В системе уголовного судопроизводства правосудие представляют две независимые, но одинаково значимые организации : полиция, расследующая дело, и офис окружного прокурора, ведущий судебный процесс.
Al pueblo es representado por dos grupos igual de importantes la policia que investiga los crimines y los fiscales que encarcelan a los criminales
полиция, расследующая дело, и офис окружного прокурора, ведущий судебный процесс.
La policía quien investiga el crimen y los fiscales de distrito que procesan a los delicuentes.
полиция, расследующая дело, и офис окружного прокурора, ведущий судебный процесс.
la policía que investiga el crimen, y los fiscales de distrito que procesan a los delincuentes.
Офис окружного прокурора только что освободил Дэмиана Вестлейка.
La oficina del fiscal acaba de soltar a Damian Westlake.
Я должен прийти в офис окружного прокурора с чем-то существенным.
Necesito ir al fiscal con algo sólido.
Офис окружного прокурора Лу Карнаки.
La oficina del fiscal del distrito Lou Karnacki.
и спрашивал, как ему отправить их в офис окружного прокурора.
Sí. Dijo que tenía pruebas que podían absolver a Otis Williams, y que iba a enviarlas por correo a la oficina del fiscal del distrito.
Выглядит так, словно он отправил его обратно в офис окружного прокурора.
Parece que le envía de vuelta a D.C.
Готовься к возвращению в офис окружного прокурора.
Vas a volver a la oficina del Fiscal del Estado.
Я имею в виду офис окружного прокурора в процессе изменения руководства - все возможно.
Es decir, la oficina del fiscal del estado está en transición... todo se mueve.
На следующие две недели мы откомандировываем тебя в офис окружного прокурора.
Estarás en préstamo a la oficina del fiscal las próximas dos semanas.
но офис окружного прокурора просто кажется более важным. В смысле, хочу ли я быть "леди адвокатом" или... "леди правосудие"?
Quiero decir, ¿ quiero ser " srta. abogada o srta. justicia?
Затем я позвонила в офис окружного прокурора
Entonces fue cuando llamé a la oficina del fiscal.
Офис окружного прокурора собирается поселить жертву с детьми в отеле и держать их подальше от этого цирка.
La oficina del fiscal de distrito va a poner a la víctima y a sus hijos. en un hotel, manteniéndolos alejados del circo.
Мы абсолютно уверены, что как только офис окружного прокурора узнает о проблемах доверия своему свидетелю, они снимут обвинения.
Estamos bastante seguros. que una vez que la oficina del Fiscal del Distrito se da cuenta. de los serios problemas de credibilidad de su testigo, retiraran los cargos.
Я позвоню в офис окружного прокурора утром.
Llamaré a la oficina del fiscal en la mañana.
Офис окружного прокурора облетит новость о том, что вы некомпетентны.
Mandará un mensajes a toda tu oficina. De que no puedes manejar tus asuntos.
Так как это твое первое нарушение, Офис окружного прокурора предложил отсрочку с испытательным сроком.
Como es tu primera falta, la Fiscalía está ofreciendo un acuerdo.
Ну, разве что они пару раз неправильно написали его имя. Офис окружного прокурора ни когда не передает свидетельств о смерти жертвы.
Sólo algunas cosillas, como que escribieron mal su nombre dos veces, la Fiscalía nunca entregó el certificado de defunción de la víctima.
Видите ли, после того как мисс Бэррет признала себя виновной и отбыла наказание в виде общественных работ, офис окружного прокурора так никогда и не выдвинул свой вердикт.
Verá, después de que la Srita. Barrett se declaró culpable, y completó el servicio comunitario, la oficina del fiscal nunca entregó un veredicto.
У меня снова есть выход на офис Окружного прокурора, посмотрим, что я смогу сделать.
Vuelvo a tener acceso a la oficina del Fiscal... -... así que veré qué puedo hacer. - Bien.
"Офис помощника окружного прокурора"
DESPACHO DEL SECRETARIO DEL CONDADO DE DADE
Офис Окружного Прокурора, Адама Шифа. 6 августа, среда
OFICINA DEL FISCAL ADAM SCHIFF MARTES 6 DE AGOSTO
Офис помощника окружного прокурора Нью-Джерси 28 января, понедельник
OFICINA DEL ASISTENTE DE FISCAL DE DISTRITO NUEVA JERSEY
Офис окружного прокурора.
Oficina del fiscal del distrito.
Это Эрин Бойл, офис Манхэттенского окружного прокурора.
Soy Erin Boyle, la fiscalía de Manhattan.
Первое, что мы сделаем утром, передадим это в офис помощника окружного прокурора.
La llevaremos a la oficina del ayudante del fiscal del distrito a primera hora de la mañana.