Оценка Çeviri İspanyolca
616 parallel translation
ОЦЕНКА УРОЖАЯ. ЦЕНЫ НА КУКУРУЗУ РАСТУТ, А НА ПШЕНИЦУ ПАДАЮТ.
Sube el precio del maiz, baja el del trigo.
Ваша оценка экономических условий в Европе?
- ¿ Y el mundo de los negocios en Europa?
Общая оценка промышленности Великобритании снизилась на 10 млрд. фунтов за последние две недели.
El valor de la industria británica ha descendido 10 billones de libras en las últimas dos semanas.
Да, мне нужна немедленная оценка базового монтажного оборудования... от Джон Томпсон, Уильямсон, Трансконтинентал Корп...
Sí, quiero que hagan cálculos inmediatamente en base a la instalación de equipos... de Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp...
И Вы должны выбрать из них то, которое наиболее соответствует первому. Какая оценка у тебя по английскому?
¿ Qué has sacado en Lengua?
Высшая оценка, коллега!
Préstame tu libro. Excelente.
Та оценка базировалась на первоначальном факторе нормы потери не в 2-0-5.
Io que no nos alcanzaría ni para el objetivo prioritario. ¡ Maldita sea, me dijiste que me llevarías hasta el objetivo prioritario! Lo siento, Sr., ese cálculo se basó... en el ritmo de pérdida original, no en 205.
Оценка потенциального успеха :
Estimación de las posibilidades de éxito :
Мне нужа оценка количества ненужных отходов ядерных реакторов.
Quiero una estimación de la cantidad de energía en los reactores nucleares.
- Какая оценка? - Реакция правильная.
La reacción correcta.
Оценка - правильно.
Respuesta correcta.
Оценка так же - правильно.
Y reacción correcta también entonces.
Оценка - правильно.
Prueba completa.
- Капитан, оценка 94 %.
- La calificación fue del 94 %.
Оценка, м-р Келовиц.
Responda, Sr. Kelowitz.
- Мне нужна ваша военная оценка. Техники, использованные против существа.
- Haga una evaluación militar de las técnicas que se usaron contra la criatura.
А, мичман, ваша оценка вашего поведения на планете?
Alférez, ¿ cómo evalúa su conducta en el planeta?
Оценка, м-р Спок.
Evaluación, Sr. Spock.
- Нет. Компьютер, оценка правдивости.
Computadora, escáner de verificación.
Спок, ваша оценка ситуации.
¿ Cuál es su análisis, Spock?
Оценка работы М-5.
Evaluación de rendimiento de la M-5.
Поспешная и неточная оценка, Бригадир.
Una evaluación apresurada e inexacta, de Brigada.
Оценка рабов для следования.
- En preparación. Evaluación de unidad esclava.
Хорошо, я бы вам посоветовал никогда не проверять, насколько эта оценка соответствует действительности, Линкс.
Bueno, sería buen consejo... no poner esa apreciación a prueba, Linx.
Гараж База. Авторемонт, сварка, наживка, снасти, хранение лодок. Оценка бесплатно, вся работа с гарантией.
Buzz garage, Reparación De Coches y Soldadura.
Это оценка тела, по мускулистости и по пропорциям, симметрии, и всего вместе.
¿ Te ves a ti mismo como una escultura? Sí, totalmente.
Это честная оценка нашего развода.
Es una descripción sincera de nuestra separación.
Это честная оценка нашего брака.
Es un relato sincero.
Капитан Кирк. Оценка перерасчета облака визуальный контакт через 3.7 минуты.
Capitán Kirk, contacto visual estimado con Ia nube : 3,7 minutos.
Компьютерная оценка вооружения показывает, что корабль имеет атакующую мощь... несколько выше, чем у "Освободителя".
El ordenador de evaluación de armas revela que la nave tiene capacidad de asalto... ligeramente mayor que el del Libertador.
Такая низкая оценка наших тел действует угнетающе.
Es deprimente saber que estamos tan mal cotizados.
Но это оценка не человека, а наших простейших составляющих.
Pero esto es válido para humanos reducidos a sus componentes más simples.
Это - очень щедрая оценка.
Demasiado generosa.
У него адекватная оценка происходящего.
- No. Sabía lo que había.
"Оценка личности Эррола Дупрея." Скоро ведь совещание по твоему делу?
"Reporte de evaluación sobre Errol Duprey." La conferencia de tu caso que viene, no?
Дамы и господа, оценка урожая апельсинов в следующем году.
Damas y caballeros, la estimación de la cosecha de naranjas del año próximo.
Ваша оценка Бьюлик?
¿ Su estimación, Bulic?
- Оценка облачного покрова планеты?
- ¿ Qué porcentaje está nublado?
Каждый день вы будете совершать два полета... в промежутках между которыми вам предстоит посещать занятия... на которых будет даваться объективная оценка ваших полетов.
Manejarán dos misiones de combate al día, mínimo, asistirán a clases en medio y evaluaciones de su ejecución.
Пpоведена оценка вашиx вчеpашниx действий по задеpжанию пpеступника.
Su desempeño ha sido Evaluado en el caso de ayer.
Гордон может подтвердить, что это редкая оценка с моей стороны. Да, это правда, Джил.
Vale, no es algo que el público medio vaya a encontrar del todo accesible, pero en el mercado en el que está trabajando, él ha cumplido, y Gordon te dirá que es un cumplido que uso muy muy poco.
сегодня кекс - завтра хорошая оценка.
Una magdalena, una buena nota.
- Моя лучшая оценка - по английскому
- Para una que he aprobado
ВЫСТАВКА КАРТИН ОЦЕНКА СЕГОДНЯ
EXPOSICION DE ARTE CERTAMEN HOY
Общая оценка за твои труды, Лио - "5".
Tienes diez en total por tu esfuerzo, Leo.
Если моя средняя оценка будет ниже тройки, папа не отпустит меня в лагерь Красти.
Si no obtengo una C de promedio, mi papá no me dejará ir a Kampo Krusty.
Текущая оценка прочности, коммандер?
Informe estructural.
Такая оценка требует эмоционального контекста, который я не могу дать.
Eso requeriría un contexto emocional, cosa que no poseo.
оценка Трудности?
¿ Nivel de dificultad?
Это даже не оценка. а точные цифры.
No es una aproximación. Son cifras exactas.
Л-т Сулу, оценка ситуации.
Sr. Sulu, evaluación de la situación.