English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пальчики

Пальчики Çeviri İspanyolca

446 parallel translation
У меня есть шоу, пальчики оближешь.
Tengo un excelente musical.
Все, что я хочу - это поцеловать ваши розовые пальчики.
Sólo deseo sus dedos para depositar en ellos un beso.
Утром пробовала, пальчики оближешь... - Вам помочь?
- He comido uno esta misma mañana y nunca he... ¿ Puedo ayudarle?
Я сам попробовал, пальчики оближешь!
¡ Lo probé al día siguiente y me encantó!
Твои пальчики должны порхать по клавишам, запястья быть гибкими, а предплечья неподвижными.
Hay que hacer que la mano vuele, la muñeca juegue pero el brazo inmóvil. Escucha.
Сегодня стоит приготовить кролика в белом вине. Пальчики оближешь.
Esta noche comeremos conejo con vino blanco
Тереза, посмотри на её пальчики...
Sor Teresa, mira qué dedos más bonitos tiene.
Обожаю твои пальчики под покрывалом.
Me encanta sentir tu dedo gordo bajo la manta.
Превосходно печатает пальчики.
Muestra las huellas digitales maravillosamente
Пальчики оближешь.
- Una delicia. - Exquisita.
Ммм, буйабес, пальчики оближешь!
Mmm, bullabesa, ñam, ñam!
Пальчики оближешь.
Deliciosa.
Суй свои пальчики какой-нибудь лесбиянке, да помалкивай.
Sólo ahí puedes meterlo.
Пальчики оближешь.
- Es carne para vencer.
Пальчики оближешь.
- Es la carne a superar.
Красивые пальчики?
¿ Es de familia?
- Не забудь его пальчики, Эд.
- No olvide los dedos, Ed.
Маленькие пальчики, ножки, маленькая пиписка. Так мило.
Con sus manitas, sus pies, sus partes tan abultaditas, tan monas...
Дай, я тебе покажу. Представь, что ты обсасываешь маленькие пальчики у леди, или...
lmaginate que le estás chupando los dedos a una dama...
Ого, какие пальчики.
Vaya dedos.
При чём тут пальчики?
¿ Qué dedos?
Да дай же ему прожевать, Бога ради. Мне бы пригодились твои пальчики. И мне тоже.
Con tanta mano para las plantas, seguro que podías hacer algo en mi casa.
- Ее пальчики такие крошечные.
- Qué deditos más pequeños.
Попробуй! Пальчики оближешь и язык проглотишь!
Sus papilas gustativas cantarán y bailarán.
Твои пальчики повсюду... нет только на орудии убийства
Había huellas en todo el apartamento. Él único sitio limpio era el mango del cuchillo.
Это на санскрите "твои пальчики, как духи".
En sánscrito significa "tus dedos son como perfume".
Ему понравились пальчики, верно?
Le encantan los dedos.
Просто восхитительна, пальчики оближешь.
Estoy seguro que te gustarán estos fideos.
Вкусно, просто пальчики оближешь.
- ¿ Qué? Bueno, ya está.
И я люблю этума шину больше, чем попки, губки и пальчики.
Y yo amo ese carro más de lo que amo las caderas, labios o dedos.
Ой, какие маленькие пальчики!
Ah, mira esos deditos...
Обожаю деток, обожаю их маленькие ножки и маленькие пальчики, и крохотные ручки....
Me encantan los bebés sus zapatitos de bebé y sus deditos de bebé y sus manitas de bebé...
Спрячь свои пальчики.
¡ Baja el maldito meñique!
Ей нужен человек, которым она могла бы управлять, совать свои пальчики в чужие взятки.
Que necesita a un hombre A quien monopolizar Y otros tantos tipos Con quienes coquetear
У кого-нибудь еще болят пальчики?
¿ A quién más le duelen?
у тебя такие цветущие пальчики, а всё остальное?
¿ Tu pulgar es tu única parte verde?
Я хочу дать вам совет. А то пальчики уже затекают. Может стоит продумывать действия перед нападением?
Solo una cosa, antes de que mis dedos se duerman, quizás deberian planear sus robos antes!
Пальчики оближешь!
Ahora me siento bien.
Жареные сердца, а вам пальчики-филе...
Un corazón muy hecho, manos deshuesadas para ti...
У них грязные маленькие пальчики и грязные маленькие мысли.
"Tienen deditos pequeños y mentes sucias."
Маленькие пальчики, маленькие ручки.
Dedos pequeños, manos pequeñas.
Нечаю в них души, Хоть пальчики сквозь дырочки, Плевать что говорят,
Tienen las suelas rotas. No me importa el qué dirán.
Оох, какие ловкие пальчики.
Qué dedos más ágiles.
Пальчики оближешь.
Delicioso.
Папа, ты можешь подойти? Эй! Кто-то отрежет эти маленькие пальчики, если они будут лазить там, где им не следует!
Hey, esos pequeños dedos se van a poner cortó... si vagan donde no pertenecen.
Девушки на Кубе - пальчики оближешь.
" Chicas encantadoras en Cuba.
А моя омлет готовит - пальчики оближешь.
Esto es el paraíso, hermano.
Просто пальчики оближешь.
- Para chuparse los dedos.
Агент Райнс, вы сегодня потрясающе выглядите. Как говорится, пальчики оближешь..
Agente Raines, luce Ud. preciosa esta noche.
У меня пальчики болят.
Me duelen los dedos.
Начинка - просто пальчики оближешь.
Esto está increíble.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]