Папуль Çeviri İspanyolca
59 parallel translation
Ты, папуль, вообще ничего не знаешь, да?
Claro. No sabes nada, ¿ verdad papi?
- Папуль, успокойся.
- Papi, cálmate.
Мамуль, папуль!
Hola, mamá, papá.
Папуль, итоговые показатели отчета : мы любим друг друга.
Pero el balance final es que nos amamos.
Спасибо папуль.
- Okay. Gracias, papi.
А есть ли выбор, папуль?
¿ Hay algún otro camino? , papaíto.
Папуль, завтра я иду на прослушивание в телешоу.
Papá, mañana voy a ir a una audición para un programa.
На валике, папуль.
Es "se alzan".
- Спасибо, папуль.
- Gracias, papá.
Всё супер, папуль.
- Estoy bien, papá.
Папуль, это под... ёбочка такая.
Sólo te estoy jodiendo, papi.
Папуль, смотри!
Papi, mira.
папуль.
- Sirve algo de café, querida. - Hola, papi.
Чувствуй себя, как дома, папуль.
Siéntete como en casa, papá.
- Привет, папуль.
- Hola papi.
- Спасибо, папуль.
- Gracias papá.
Привет, папуль.
Hola, papa.
Папуль, а почему ты никогда не просил меня работать в "Ризолли и Сыновьях"?
Escucha, papá, ¿ Cómo es que nunca me preguntaste si quería ser parte de Rizzoli e hijos?
А как Чарли бегает, папуль?
¿ Por qué Charlie escapó, papá?
Кто нас так ненавидит, папуль?
¿ Quién nos quiere tan mal, papá? ¿ Por qué?
Привет, папуль.
Hola, papá.
- Привет, папуль. - Привет детка, как дела?
Hola papá ei nena, qué tal?
Папуль, ты знаешь кашемир любит кашемир.
Papi, sabes que la cachemira ama a la cachemira.
Ты толстый, папуль.
Papá, estás gordo, papá.
Папуль, мы хотели пожелать тебе удачи завтра.
Papá, queríamos desearte suerte para mañana.
Папуль, ты не дал мне выбора.
Papá, no me diste una oportunidad.
Люблю тебя, папуль.
Te quiero, papá.
Папуль, ты грустишь из-за твоей мамы?
Papá, ¿ estás triste por tu mamá?
Эй, папуль.
Papá.
Пока, папуль.
Adiós, papá
Папуль, мне не кажется, что она очень хорошая девушка.
Papi, no parece una chica muy maja.
Прости, папуль.
Lo siento, papi.
Сладких, папуль.
Buenas noches, papá.
Пока, папуль.
Adiós, papi.
Привет, мамуль, привет, папуль.
Hola mami, hola papi.
— Пока, папуль.
- Adiós.
Научи меня, папуль, а?
Enséñame a ser genial, papi?
- Куда мы, папуль?
- ¿ Adónde vamos, papi?
Кто этот человек, папуль?
¿ Quién es ese hombre, papi?
Отлично. Привет, папуль.
De acuerdo.
Пошли, папуль.
Vamos, papi.
Папуль, можно купить сахарной ваты?
Papi, ¿ puedo comprar algodón de azucar?
Папуль, что-то здесь не так.
Papi, algo está muy mal.
Прощай, папуль.
Adiós, Papá.
Прости, папуль.
Lo siento tanto, papi.
- Я люблю тебя, папуль.
- Te quiero, papá.
Папуль, можно мне его?
Papá, ¿ me puedo llevar este?
Да, алло? - Привет, папуль.
- Hola, papi.
Я знаю, папуль.
Lo sé, papá.
Да, папуль, у меня непереносимость глютена.
- No tomo gluten.
Где ты будешь жить, папуль?
¿ Dónde vas a vivir, papá?