English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Парк юрского периода

Парк юрского периода Çeviri İspanyolca

33 parallel translation
[Смеется] Доктор Грант, моя дорогая Доктор Сеттлер, добро пожаловать в парк Юрского периода.
Dr. Grant mi querida Dr. Sattler bienvenidos a Jurassic Park.
Сегодня Парк Юрского Периода в Сан-Диего... пополнится новым, уникальным экспонатом, который затмит все остальные подобные парки мира.
Bautizamos el Parque Jurásico en San Diego con algo que atraerá al público en números que dejarán atrás a otros parques.
"Парк Юрского периода" мог быть на самом деле.
Jurassic Park podría hacerse realidad.
Ух ты! Парк Юрского периода!
Igual que Jurassic Park.
Так ты думаешь Гамильтон устроил "Парк Юрского Периода" и вернул Никодемус.
Piensas que Hamilton revivió a la Nicodemus.
Парк юрского периода.
Parque Jurásico.
Это звучало как "Парк Юрского периода".
Sonaba como en Parque Jurásico.
Велоцераптор был, от силы, два метра в прыжке, а "Парк юрского периода" собрал миллиард долларов.
Velociraptor median quizas dos metros, como mucho y jurassic park hizo ¿ mil millones de dolares?
Парк Юрского периода и День Независимости - в которых вы сыграли ботаника
Jurassic Park y Independence Day, en las tres interpretas a un cerebrito.
Когда вышел второй Парк Юрского Периода...
Cuando la segunda de Parque Jurásico salió...
Парк Юрского периода, парки - это круто, департаментам парков нужны деньги.
Parque Jurásico, los parques son tan geniales, el Departamento de Parques necesita dinero.
- Парк юрского периода?
- ¿ "Jurassic Park"?
сериал "Остаться в живых" и "Парк Юрского периода" в одном телешоу...
Jurassic Park y Lost en el mismo programa de televisión. Están a 85 millones de años en el pasado.
Это как Парк юрского периода в леггинсах! Вернитесь!
¡ Son el Parque Jurásico con calzas!
Голливуд предпочитает знакомые идеи,... то, что похоже на два других современных фильма. Если вы скажете им, что это похоже на Парк Юрского периода, вперемешку с Сумерками, или, к примеру на Хоббита, замешенного с Полями смерти, - это будет для них понятно.
Hollywood ama las películas con las que se puede relacionar, películas que se parezcan a algo ya existente diles que es Jurassic Park mezclado con Twilight, o
Питомец Птеродактиля как в... фильме "Парк Юрского Периода : Затерянный мир."
Pet pterodáctilo como en, uh, "Jurassic Park, El mundo perdido".
"Добро пожаловать в парк Юрского периода".
"Bienvenidos a Parque Jurásico".
- Это "Парк Юрского периода?"
- ¿ Es Parque Jurásico?
Парк Юрского периода.
Parque Jurásico.
И люда на Земле могут в телескопы любоваться на лунный парк Юрского периода.
También estoy construyendo réplicas de trabajo de estegosaurio y triceratops, para que la gente en la Tierra con telescopios puede mirar hacia atrás en el tiempo cuando los dinosaurios gobernaron la luna.
Ты когда-то смотрел "Парк Юрского периода"?
¿ Alguna vez viste Parque Jurásico?
Если бы я не смотрел Парк Юрского периода, то не был бы так напуган сейчас.
Si no hubiera visto Jurassic Park, no estaría tan cerca de estar aterrado ahora mismo.
Если вы смотрите "Парк Юрского периода" перемотайте вперед, когда стакан воды дрожит.
Si ves "Jurassic Park", adelanta la parte cuando el vaso de agua tiembla.
Поскорей бы в "Парк Юрского Периода"! И на "Форсаж".
No puedo esperar a dar un paseo por Parque Jurásico y por Rápido y furioso.
Но парни, "Парк Юрского периода"!
¡ Pero es Parque Jurásico!
"Добро пожаловать в парк Юрского периода".
"Bienvenidos... al Parque Jurásico".
- Ты помнишь "Парк Юрского периода"!
- ¡ Recuerdas "Parque Jurásico"!
Мэнни... если ты не помнишь "Парк Юрского периода", то ты ничего не знаешь.
Manny... si no conoces "Parque Jurásico", no sabes un rábano.
почему я не могу пойти в "Парк Юрского периода"?
¿ Por qué yo no puedo ir a Jurassic Park?
Не смотрел Парк юрского периода?
¿ Has visto "Parque Jurásico"?
Он живёт с бабушкой, любит соленые огурчики, на День Рождения всегда загадывает, чтобы Парк Юрского Периода стал настоящим.
Vive con su abuela, lo que más le gusta comerse es un pepinillo, su deseo de cumpleaños es siempre que Jurassic Park se haga realidad...
Добро пожаловать в парк Юрского периода.
Bienvenidos a Jurassic Park.
"Парк Юрского периода".
Es Jurassic Park.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]