Парка Çeviri İspanyolca
1,401 parallel translation
Вы... вы видели какие-нибудь указатели, может, название парка?
¿ Viste... viste alguna referencia tal vez el nombre del parque?
Смотритель нашел ее в дальней части парка на дне каньона "Пима".
Un guardabosque la encontró al pie de un precipicio en una zona remota del Cañón Pima.
Мм хм. Этим утром смотрители парка "Финли" обнаружили истерзанное тело молодой женщины, опознанное, как Кимберли Викс...
Ésta era la escena esta mañana cuando los guardias del Parque Finley descubrían el cuerpo mutilado de una mujer joven identificada como Kimberly Weeks.
Лучшая моя идея для парка это твои заборчики.
Mi prioridad es poner tus cercas en este parque.
Это наше первое городское собрание по теме строительства общественного парка на 48ом участке Салливан Стрит.
Es la primera asamblea municipal sobre la propuesta de convertir el lote 48 de la calle Sullivan en un parque comunitario.
И я на 100 % против этого парка.
Y estoy 100 % en contra.
Нам нужно перепланировать яму для парка, а она из комитета планирования.
Debemos recalificar la zona del parque, y ella es de la junta de zonificación.
Один круг вокруг парка.
Una vuelta alrededor del parque.
Часы тикают и жители Южного парка замерли в ужасе
El reloj está avanzando y los ciudadanos de South Park sienten el miedo.
Очередной банк Саус Парка закрывается, оставляя людей с кучей долгов.
Otro banco de South Park cerró y así deja a miles de personas con deudas.
У меня есть свидетель, которая говорит, что видела азиата со шрамом убегающего из Парка сразу после того, как Ковальски был убит.
Tengo una testigo que dijo haber visto escapar del parque a un hombre asiático con una cicatriz justo después de que Kowalski fuera asesinado.
Я проезжал мимо парка. Тебе не было там.
Yo fui al parque y no estabas allí.
Ходоки Эйвон парка.
Avon Park Playboys.
Ходоки Эйвон парка?
- ¿ Avon Park Playboys?
Это неподалёку от того наркоманского парка в конце 1-й улицы.
Es por ese parque de drogadictos, Mas allá de la calle L.
Ее семья владеет половиной юга Парка Авеню.
Su familia es la dueña de la mitad del sur de Park Avenue.
Мне нравится ваша парка.
Me encanta tu parka.
Из автомобильного парка на Базе Морской пехоты в Квантико.
De los coches del fondo común de la base de los marines en Quantico.
Согласно журналу автомобильного парка Базы, машина, которую мы ищем, все еще не вернулась.
De acuerdo a los registros de la base de coches, el coche que estamos buscando sigue desaparecido de la oficina de alquiler de coches.
Мы посмотрели все записи с камер из парка Бэттэри, где был найден телефон жертвы, но из-за этих туристов, все, что у нас есть - снимки толпы.
Hemos mirado todas las cintas de vigilancia de Battery Park donde encontramos el movil de nuestra víctima pero por culpa de todos los turistas de ahí abajo lo único que tenemos son fotografías de la multitud.
Почему в туалетах парка нет сушилок для рук?
¿ Por qué no ponen secadores de manos en los baños?
Ладно, это чек на 35000 долларов, на строительство парка.
Ok, este es un cheque por $ 35,000, - y es para construir un parque. - Qué generoso.
вы когда-нибудь работали на территории Кливлендского парка?
¿ Trabajaste alguna vez el la zona de Cleveland Park?
Я знаю этого клиента, живущего на Драйкрик-роуд, это недалеко от парка, где была убита та бегунья.
Conozco un cliente en la carretera de Arroyo seco. Carca de donde ese corredor fue asesinado en el parque.
Мне очень жаль, но начальная школа Саус Парка вынуждена прекратить с вами сотрудничество
Lo lamento, pero me temo que su trabajo aquí debe finalizar.
Я думала стройтельство парка на 48-м участке станет нашим наследием.
Pensé que construir un parque en el lote 48 iba a ser el legado.
Без обид, но это гигантское изображение парка, а не искусство.
Sin ofender, pero es una imagen gigante de un parque, no es arte.
Нечеткие отпечатки подозреваемого из парка?
- ¿ Huellas latentes del sospechoso en el parque?
Используем эти коробки, чтобы рассортировать карточки с отпечатками пальцев и, если повезет, найти совпадение с отпечатком из парка.
Vamos a usar los contenedores para ayudar a establecer las tarjetas de huellas digitales. y espero encontrar una coincidencia con la impresión del parque.
"У мистера Парка".
¿ En lo del Sr. Park?
Доброе утро ученикам начальной школы Саус Парка
Buenos dias, Primaria de South Park. Estos son los comunicados matutinos.
Мы предупреждали владельца парка, но он отказался закрыться.
Advertimos al dueño del parque, pero se negó a cerrarlo.
Золотой мальчик из Эвегрин Парка, штат Иллинойс.
El chico de oro del parque Evergreen, Illinois.
Это была старая брючная фабрика и располагалась она неподалеку от парка London Fields.
Era una vieja fábrica de pantalones... estaba cerca del área Campos de Londres.
72-ая Восточная улица... в нескольких шагах от Центрального Парка и французской школы.
East 72nd Street, a dos pasos de Central Park y de una escuela francesa.
Блэквуд будет повешен завтра... от миссис Рэмси из Квинз-парка.
BLACKWOOD SERÁ COLGADO MAÑANA... de la Sra. Ramsey de Queers Park.
Черри-бомба, сексуальная цыпочка, Бриджит Бардо из Трейлер-Парка.
Cherie La Bomba, una gatita sexy.
Движение затруднено от парка Риджфилд. - Так что немного придётся...
Esperen tráfico desde Ridgefield Park.
Привет из парка на Вашингтон-Сквер
saludos desde LA PLAZA washington square
Маякнули с парка Авенью.
Tiene un segundo frente en Park Avenue.
И знаешь наверняка Парка Кён Ри
Y también conoces a Park Kyungri, claro.
Не совсем, но похоже что он был в центре Квинса около парка "Флашин Медоу".
No exactamente, pero parece que fue él en el centro de Queens, cerca de Flushing Meadow Park.
Дело в том, что он не очень хорошо знает местность вокруг Эко Парка.
La cosa es, realmente no conoce la zona de Echo Park del todo bien.
Газовое месторождение Джонас расположен у подножия горы Гранд-Титон южнее парка Елоустоун, и заповедника Бриджет-Титон
El yacimiento de Jonah al pie del Gran Tetón. Al Sur del Parque de Yellowstone y del Bosque Nacional de Bridger Tetón.
Мы делаем прогресс насчет парка.
Estamos haciendo buenos progresos en el parque.
Нас вызвала служба парка.
El servicio del bosque nos notificó.
Мальчик, Джон, практически сразу же отправился их Холмвуд Парка, в семью Мороу в Вудстоке, а девочка, Сьюзен, спутя три месяца, отправилась к паре, Ренфильдам в Коули.
El chico, John, fue directamente de Holmwood Park a una familia llamada Moreau, en Woodstock, y la niña, Susan, después de tres meses a una pareja, los Renfield, en Cowley.
Архитектурное украшение парка.
Un templete.
Проект парка на Салливан стрит, ты ведь его ускорил, да?
Lo impulsaste, ¿ verdad?
Доброе утро, ученики начальной школы Саус Парка
Buenos dias, Primaria de South Park.
Проваливай из моего парка, чувак.
Lárgate de mi parque, hombre.