English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Паук

Паук Çeviri İspanyolca

749 parallel translation
- Да, сказал паук мухе.
- Es lo que todas las personas anhelan.
Он приедет в Атланту в отпуск, вы вопьётесь в него, как паук!
¡ Irá a Atlanta de permiso y Vd. le estará esperando como una araña!
Лекго избавляться от бабочек, но это же паук! "Черная вдова"!
Fue fácil deshacernos de las mariposas, pero ésta es una viuda negra.
Привет, Паук!
Hola, Spider.
Паук, познакомься с миссис Чарльз.
Spider, te presento a la Sra. Charles.
Дорогая, это Паук Вебб.
Querida, te presento a Spider Webb.
Я существую только благодаря теплу, как новорожденный паук.
Sobrevivo gracias al calor, como una araña recién nacida.
Знаете, кто вы? Вы - просто жалкий паук.
En resumen, y hablando claro, no aceptaré nada porque usted no es otra cosa que una araña venenosa.
- "Лапы тарантула"? - Да, это такой большой паук. Воттакя и заманивала свои жертвы!
Sí, una gran araña, ahí es donde llevaba a mis víctimas.
Плетешь свои сети, как паук.
Urdiendo y tramando como una araña.
Своего я назову Спайдер / Паук /.
Al mío le llamaré Araña.
Его зовут Спайдер / Паук /.
Se llama Araña.
Вчера ты вел себя так, будто я - зеленый гоблин, а ты - человек-паук.
Me trataste como si fuera basura y tú fueras don Limpio. Lo estoy pasando muy mal.
- Отлично, ребята, морской паук!
Oh, admirables niños, un cangrejo araña!
От одной только мысли об этом, я сжимался, как паук на сковородке.
La simple idea me hacía estremecerme.
- Я, как паук, опутаю её паутиной.
Voy a formar una inmesa telaraña...
- Это водяной паук.
- Esta es una araña de agua.
Это паук-волк.
Es una araña lobo.
Твоя часть, Паук. Сорок баксов с вычетом 15 долларов за обслуживание и одежду, 5 долларов - душ, 7 процентов на налоги.
Spider, te toca la paga de perdedor : 40 dólares, menos 15 de taquilla y asistente, 5 por ducha y toalla, 7 por ciento de impuestos.
Хорошо дрался, Паук.
Has hecho un buen combate, Spider.
Там паук в ванной.
Hay una araña en el baño. ¿ Qué?
Что? Большой паук в ванной комнате.
Hay una araña enorme y negra en el baño.
Ты звонишь мне в три часа ночи, потому что у тебя паук в ванной?
¿ Me hiciste venir a las 3 : 00 a.m. porque hay una araña en el baño?
Где паук?
- ¿ Dónde está la araña?
Это очень большой паук. Большое горе.
Es una araña muy grande.
Этот паук в твоей ванной размером с Бьюик.
Hay una araña en el baño del tamaño de un Buick.
В которой он смотрится как большой паук.
Los muslos, muy grandes para las canillas.
[Голос по радио] Эй, Человек-Паук, ты здесь?
Oye, Hombre araña, ¿ estás ahí?
Как паук в своей паутине.
Como la araña en medio de su telaraña?
Что за чертовщина! Вот это паук!
Por el juicio de Jehová, menuda araña!
- Это денежный паук.
- Es una araña de la fortuna.
- Денежный паук?
- ¿ Una araña de la fortuna? - Sí.
Тачка - Мама-Самка-Паук, а я
Es un gran 10-4, amigo.
Брейкер один-девять, срочное сообщение. Паук Майк в тюрьме города Альварес, Техас.
Canal 19, 10-33.
"Зайдешь ко мне в гости?" - сказал паук мухе.
"¿ quieres venir a mi salón?" dijo la araña a la mosca.
Паук!
- ¡ Araña!
Паук!
¡ Araña!
Паук?
¿ Araña?
- Счастливо, Паук.
- Adiós, Araña.
- Когда... - Боже мой! Он сучит ногами, как паук!
Muchacho, caminas... como si tuvieras patas de araña.
К тому времени, как паутина закончена, любое маленькое существо, пытающееся здесь пройти наткнется на шелковистую ловушку. И в то время как оно запутывается, паук атакует.
Pero existen formas mucho más simples al alcance de cualquiera para determinar la edad de las rocas, y no existe lugar más dramático para hacerlo que el Gran Cañón, en el oeste americano.
Паук меняет позицию, чтобы передать сперму от другого щупальца в другой половой орган самки.
Pero estos extraños anillos en ellas... Durante largo tiempo, fueron el objeto de una gran controversia.
Паук волк - большая и особенно агрессивная разновидность. Он также ухаживает за самкой.
Otros, que eran simplemente el resultado... de los procesos químicos ordinarios propios de la formación de las rocas.
Что вы тут делаете, сидя в конце временного контура, как паук в сети?
¿ Qué hace sentado al filo de un perfil temporal, como una araña en su tela?
— Человек-паук...
Spiderman...
Ты сидишь в углу, как паук, и ждёшь, когда муха попадётся.
Te sentaste en un rincón como una araña esperando para atrapar la mosca.
Это его укусил паук?
¿ El que tiene la picadura de araña?
Кто этот паук?
¿ Porqué tengo que escuchar esto?
Паук?
¿ Una araña?
Внимание всем, Паук Майк в Альваресе, штат Техас.
Lo que queremos es escuchar sus reclamos.
- Паук!
- ¡ Araña!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]