English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Петь

Петь Çeviri İspanyolca

3,593 parallel translation
И в итоге ты будешь вынужден петь вместе с ними.
Va a finalizar en una maldita canción.
Нам и так приходится каждый день петь в кафе.
Es bastante malo que necesitemos ser cantantes meseras, okay?
Никто не заставляет тебя петь, Сантана.
No tienes que cantar, Santana.
Мэдди не хочет петь на свадьбе папы, поэтому она не репетирует.
Maddie no quiere cantar en la boda de papá, así que no ensayará.
Я не думаю, что мэдди хочет петь у тебя на свадьбе.
No creo que Maddie quiera cantar en el banquete de tu boda.
И если она не хочет петь на твоей свадьбе.
Y si no quiere cantar en tu boda,
Хм, мне неудобно, знаете ли, петь без гитары в моих руках, понимаешь?
No estoy muy cómodo, cantando sin tener una guitarra entre las manos, ¿ sabes?
Так что давайте поднимем руки и окажем ей хороший, горячий прием. Мисс Скарлетт О`Коннор, И она будет петь для вас, Тампа.
Vamos a darle un gran aplauso y una bonita y cálida bienvenida a la Señorita Scarlett O'Connor, y va a tocar para vosotros, Tampa.
Давай, ведь если у тебя нет песни, которую бы подхватили 40 000 человек, они начнут петь нечто иное...
Hazlo, porque cuando no se te ocurre algo que 40.000 personas puedan cantar contigo, van a cantar otra cosa...
Я могу петь!
¡ Sé cantar!
Мне действительно не привычно петь одной.
No estoy muy acostumbrada a cantar sola.
Как насчет женитьбы на твоей чёртовой любовнице, и о просьбе у твоих дочерей петь на вашей свадьбе?
¿ Qué hay de casarte con tu maldita amante y pedirle a tus hijas que cantaran en su boda?
Если захочешь петь, будешь как соловей.
Si quieres cantar, trinarás como un pájaro cantor.
Не петь, не танцевать, не драться, не пердеть.
No cantar, no bailar, no pelear, no pedorrear.
Ты умеешь петь?
¿ Puedes cantar?
Твой папа просто начал петь.
Tu padre simplemente la empezó a cantar.
Вы не хотите моей помощи вы её и не получите. – Пока вы вдвоём будете петь свои частушки, может, обсудим что-нибудь действительно стоящее?
Entonces ustedes dos pueden divertirse en su pequeño dúo a capela, mientras el resto de nosotros discutimos sobre algo bueno.
Слушай, я не собираюсь забивать на пазл, но есть небольшой шанс пойти петь колядки с церковным хором.
Mira, no voy a renunciar al rompecabezas navideño, pero hay una posibilidad de cantar en el coro de la iglesia.
Вся работа делается в баре... Если только Тони Джи и Лейла не начнут петь популярные песни, в таком случае никакой работы... будь готова к веселью.
Todo el trabajo se hace en el bar... a menos que Tony G. y Layla estén cantando grandes éxitos, en ese caso, nada de trabajo, prepárate para que te entretengan.
Это не сработало. Теперь ты хочешь, чтобы я свернула исследование, а ты начала петь "Аве Мария", что как раз может убить этого малыша.
Ahora quieres que detenga toda mi investigación, por lo desesperada que estás, y, que bien podría matar a este precioso niño.
Будем петь "Шафл Супер-кубка".
Vamos a bailar "El Meneo de la Superbowl".
Ты никогда не даешь мне петь за Майка Синглтери!
¡ Nunca me dejas ser Mike Singletary!
{ \ cHFFFFFF \ 3cH555555 } Они продолжают петь и повторять :
Continúan cantando y repitiendo
И не обижайтесь, если все будут восхищаться моей индейкой, пока вы будете пытаться петь.
Y no os ofendáis si todos hablan de lo fantástico que es mi pavo mientras intentáis cantar.
Ты будешь петь то, что тебе дают.
Cantarás lo que te pongan.
И я не буду петь "Милую прогульщицу",
Y no voy a cantar Beauty School Dropout.
Я очень волновалась, потому что мне пришлось петь прямо перед музыкантами, но всё прошло очень даже хорошо.
Y estaba realmente nerviosa, porque, estaba como, tengo que cantar frente a estos chicos, pero de hecho me fue bien, muy bien.
В этом году в рождественский вертепе будут петь живые люди. А я не являюсь экспертом в судействе хорового пения.
Desde este año el belén viviente tiene un elemento importante y como yo no soy un experto cuando se trata de juzgar muestro el poder de las estrellas del coro
Я закончил петь песню и прокричал "Вперед Даймондбэкс", и потом 40,000 народу начали освистывать меня.
Así que terminé de cantar la canción, grité "Vamos, Cascabeles", y entonces 40000 personas empezaron a abuchearme.
Точно, я так понимаю, они не хотели, чтобы он начал "петь".
Sí, supongo que no querían que diera nombres.
Спустя года, со всех сторон все будут песни петь о том моменте, как Робин сперла и сожрала... торт... весь.
Y dentro de muchos años, el trovador alzará su voz para cantar la ocasión que Robin tomó el pastel. Y se comió la maldita... cosa... entera.
Вы знали, что я могу петь?
¿ Sabía que canto a la tirolesa?
Потому что ты никогда не давала мне петь мои песни.
Porque nunca me dejaste cantar ninguna de mis canciones.
Гейл, алё, я тут петь пытаюсь!
¿ Hola? Gayle, estoy cantando.
Ладно, может я буду петь тихонько, на фоне.
Vale, igual canto mi canción por lo bajito.
Когда я буду петь мою песню?
¿ Cuándo vamos a tocar mi canción?
Что если, когда я буду петь, я брошу тебе огненный шар?
¿ Y si, mientras canto, te lanzo una antorcha?
Ты сказала, что я буду петь.
Dijiste que iba a poder cantarla.
Давным-давно, когда мы были просто девчонками, был человек, с которым я любила петь больше всех, это была моя сестра Гейл.
En los tiempos cuando esto era solo por diversión, solo nosotras, había alguien con quien me encantaba cantar más que con cualquier otra, y esa es mi hermana Gayle.
Или попробуем петь.
O podríamos intentar cantar.
Я и понятия не имела, что ты и Куагмайр можете петь!
No tenía idea de que usted y Quagmire podría incluso cantar!
Но ты единственный человек в мире, с которым я хочу петь.
Pero tú eres la única persona en el mundo con la que quiero cantar.
я буду петь здесь.
yo cantaré aqui...
Сначала он забрал мои соло, потом я стала петь на бэк - вокале, а потом я стала брать микрофон только чтобы перед выходов Даррена сказать "Хотите еще Даррана?"
Primero quitó mis solos, luego me degradó a los coros y ahora el único momento en el que uso un micrófono es luego de su primera salida falsa cuando digo, "¿ quieren más Darren?".
Сели прямо посреди главного коридора, начали петь и кричать.
Se sentaron en el corredor principal, comenzaron cantando y y shoutin y
Здорово! Я могу часами петь эту песню!
¡ Me siento genial, podría cantar por horas!
- Гармония. - Я не хочу это петь.
No quiero cantar la canción...
Ты не умеешь петь.
Cantas horrible.
"Только испив из реки молчания, вы сможете по-настоящему петь."
" Sólo cuando se bebe de El río del silencio es cuando se debe cantar
Хотите петь дифирамбы новичку - ладно.
Si quieren hacerle un desfile al nuevo, está bien.
Каждый раз, когда Клинт начинает петь, мне нужно выйти. И на меня.
Y sobre mi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]