English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Печени

Печени Çeviri İspanyolca

1,130 parallel translation
Да, ну так вот, у Винса редкая болезнь печени и ему нужен был трансплантант.
Vince contrajo una rara enfermedad en el hígado y necesitaba un transplante.
Я выяснила, что он в списках умерших. Он умер от редкой болезни печени 5 месяцев назад.
Hallé su obituario, según el cual había muerto de una enfermedad hepática.
Но почему все эти испытуемые страдают от одной и той же болезни печени?
¿ Y por qué todos sufren de la misma enfermedad del hígado?
Клетки печени наиболее жизнеспособные.
Las células del hígado son las más adaptables del cuerpo.
В этой статье сказано, что ты умер пять месяцев назад от редкого заболевания печени и вот ты стоишь здесь передо мной, и у тебя другое имя.
Según este artículo, moriste hace 5 meses, de una rara enfermedad ¿ y de repente estás aquí con un nombre diferente?
Я вижу почечную недостаточность, отказ печени и признаки инфаркта.
He visto fallos hepáticos, renales y evidencias de un ataque al corazón en su último colapso.
Но, на всякий случай, я положил несколько дополнительных печений в твой обед, это поможет завести тебе друзей.
Pero, hey, por si acaso, te he puesto galletas de más en la bolsa.. para ayudarte a hacer amigos.
- Нет. - Он не рассматривает помилование бывшего республиканского губернатора, обвиняющегося в мошенничестве, которому диагностировали рак печени?
No considera la clemencia para un ex gobernador republicano... acusado de fraude y con cáncer de hígado?
У меня цирроз печени подарок от Господа Бога за все мое распутство.
Tengo cirrosis hepática. Un regalo de despedida de Dios por mis aventuras.
Так вот, надо взять биопсию из печени Трента там где этот белок вырабатывается.
Ahora le han hecho la biopsia al hígado de Trent De ahí es de donde proviene la proteína
Сколько его печени для этого надо?
¿ Cuánto van a necesitar de su hígado?
У нас уже есть готовый донор печени для вас, но это по-прежнему большой риск.
Tenemos a un donante concordante esperando
Недолго, но сердца и печени возвращались к жизни.
No por mucho tiempo, pero los hígados y corazones volvieron a la vida.
Меня убьет рак печени.
El cáncer de hígado me causará la muerte.
Вы один из первых в списке на получение новой печени.
Encabeza la lista de donantes de hígado.
С метастазами в печени.
Ha hecho metástasis en el hígado.
Азот мочевины в крови, креатинин повышены, функциональные тесты печени выше нормы.
BUN y creatinina altas. - Función hepática elevada.
Ферменты печени зашкаливали.
Las enzimas... -... hepáticas estaban fuera de rango.
Нельзя жить без печени, он умирает!
No se puede vivir sin hígado. Se está muriendo.
Ты хочешь продолжить разговор обо мне или нам стоит обсудить, что нам говорит повреждение печени?
¿ Queréis seguir hablando de mí o discutimos lo que nos indica el daño hepático?
Гемолитическая анемия не вызывает повреждений печени.
La anemia hemolítica no provoca daños hepáticos.
Если это гепатит-E, мы должны уже в пределах часа заметить снижение в результатах тестов функции печени.
Si es hepatitis E, deberíamos ver un empeoramiento de las funciones hepáticas en menos de una hora.
Ангиография показала крупные желудочно-кишечные кровотечения нижнего и верхнего отделов, тяжелые гемодинамические нарушения и отказ печени.
La angiografía muestra une hemorragia en todo el tracto intestinal, daño hemodinámico severo y fallo hepático.
2 000 пациентов умирают каждый год, потому что для них невозможно было найти донорской печени, это почти пять в день.
Dos mil pacientes mueren cada año porque no aparece ningún donante. Eso son casi cinco al día.
Смогу ли я дать ему часть своей печени?
- ¿ Podría donar parte de mi hígado?
Мы продолжим с переливаниями и лечением от анемии и отказа печени, пока будем ждать донора.
Lo siento. Mientras esperamos al donante seguiremos con las transfusiones y el tratamiento para el fallo hepático.
! Вы уже стоили ему его печени, не убивайте его ко всему!
Ya le has destrozado el hígado.
Она умерла от крупного внутреннего кровотечения и отказа печени, вызванных отравлением нафталином, то же самое, что и у вашего сына.
Murió por una hemorragia interna masiva y fallo hepático agudo... Debido a un envenenamiento por naftalina. Lo mismo que tiene su hijo.
Оно объясняет внутреннее кровотечение, гемолитическую анемию, отказ печени...
Explica la hemorragia interna, la anemia hemolítica y el fallo hepático.
Но у вас тоже самое, только в печени.
Pero usted tiene lo mismo en su hígado.
У кисты в печени точно такие же симптомы, за исключением одного — жара.
Los quistes hepáticos tienen los mismos síntomas, con un adicional, fiebre.
Теперь мы можем проверить на кисту в печени.
Son quistes hepáticos que podemos examinar.
Ну, это или из-за трости, или потому, что я только что разорвал одну из кист в вашей печени, о которых мы тут говорили и у вас начался анафилактический шок, точно такой же, какой был у вашего сына, когда он случайно упал на машину моего друга.
Ahora, puede ser el bastón o que acabo de romper unos de esos quistes hepáticos de los hablábamos y entrará en shock anafiláctico exactamente del mismo modo que su hijo cuando accidentalmente lo empujé contra el auto de mi amigo.
Она диагностировала застой энергии Ци в печени и отправила Харви сбалансировать его ШЕН.
Vio estancamiento del chi, lo envió con un equilibrador de shen.
Функциональные тесты печени показали немного повышенные результаты.
- La función hepática es un poco elevada.
Что нам говорят его остальные анализы печени?
¿ Qué dicen las otras pruebas hepáticas?
Проведите биопсию печени.
Hagan una biopsia hepática.
Ладно, смотрите, если это не гепатит-C, тогда в чем проблема? Что вызывает отказ печени?
Si no es la hepatitis C, ¿ qué causa la insuficiencia hepática?
Таблетки Чай Ху вызвали такой отказ печени?
¿ Las pastillas de chai-hu causan esta insuficiencia hepática?
А сейчас у них проявляется токсичность печени.
Presentan toxicidad hepática.
И киста в его печени.
- Y tiene un quiste en el hígado.
Подавленная функция печени, почек и... мы умудрились обнаружить единственного профессионального атлета в галактике, который не на стероидах.
Y pudimos encontrar al único atleta profesional en la galaxia que no consume esteroides.
Яички, кости, недостаточная функция печени, могут все быть вызваны расстройством его надпочечников.
Los testículos, los huesos, el hígado todo podría ser causa de la falla de las suprarrenales.
Повреждения печени вызывают бОльшее беспокойство.
El daño en el hígado es más preocupante.
Не существует диализа для печени.
No hay diálisis para hígado.
Я могу отдать ей часть своей печени.
Puedo darle una parte de mi hígado.
Центральный венозный катетер, протромбиновое время и набор для печени.
Hemograma, tiempos de coagulación y hepatograma completo.
Сепсис настолько понизил кровяное давление, что в её печени образовались тромбы.
La septicemia bajó tanto su tensión que tenía coágulos en el hígado.
Это подорвало работу печени.
Su hígado estaba en shock.
Он провёл резекцию правой доли печёночной вены и печёночной артерии печени Сэма и пересадил их Кайле.
Diseccionó el lóbulo derecho, vena y arteria hepática del hígado de Sam y lo transplantó a Kayla.
А как насчет его печени?
- ¿ Y su hígado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]