Пиздюк Çeviri İspanyolca
154 parallel translation
Пиздюк решился.
El hijo de perra lo hizo.
- Ну да. Сука, бл... - Я ответил, "Пиздюк, ты мне, чё, угрожаешь?"
Dije : " Hijo de perra, ¿ me estás amenazando?
- Заткнись, пиздюк!
- ¡ Cállate, cara de culo!
Ах ты, пиздюк!
¡ Maldito hijo de puta! ¡ Mierda!
Чё за пиздюк?
¿ Quién demonios es él?
Идешь на тусовочку сегодня ночью, пиздюк?
¿ Ozzy, vendrás a la fiesta, caraculo?
О, да, у меня одна большая, жирная, блядь, проблема с Америкой, пиздюк!
Oh, sí. ¡ Tengo un problema grande, gordo, inflamado con Norteamérica!
Мелкий пиздюк!
¡ Maldito idiota!
Пиздюк ебаный!
¡ Puto cabrón!
Возьми пистолет ты, пиздюк... Смотри!
Coge un arma, mamón, ¡ mira!
Неужели вы не понимаете? .. Что за пиздюк мог такое придумать?
¿ Qué clase de pringado piensa así?
Стоквелл, может, и хрен, но он, по крайней мере, не пиздюк.
Ya sabe, Stockwell puede que sea un poli, pero por lo menos no es una nenaza.
Мелкий пиздюк с галстуком-бабочкой на шеё, он из...
Un hijo de puta con corbata de moño de...
Разреши задать тебе вопрос, Ю.Б., пиздюк ты ебаный!
Déjame hacerte una pregunta, E.B., maldito imbécil.
Ты, бля, признаёшься виновным в том, что ты пиздюк.
Te hallamos culpable de ser un hijo de puta.
Пиздюк, я тебе сейчас жопу порву за такие слова!
¡ Hijoputa, voy a volverte estúpido por decir semejante mierda!
Я думал ты, куртосваренный пиздюк, типа "всех Парву за кантри".
Creí que eras una especie de campesino rudo y desgraciado.
"Он чокнутый, и, наверняка, выкрикнет что-нибудь. Что за пиздюк!"
¿ Estás bien, mi hermosa?
"Вот вам ваш инструмент и розочка от Эла, который ведёт себя как пиздюк."
"Aquí tiene su equipo, y como parece un idiota de todos modos a Al le gustaría que tuviera esta rosa".
Я понимаю, это пиздец как весело, но ведь этот пиздюк ебаный прихуярил туда всем кагалом.
Entiendo que tiene su atractivo pero no irte como una maldita puta aguantando que otros jodan contigo.
Не поделишься с Адамсом политическими раскладами Хелены и Бьютта, шоб этот пиздюк член комиссии повёлся как следует на доказательства наших тесных, глубоких и открытых связей с Монтаной, власти которой со стояком соблазняли Адамса в качестве делегата Дедвуда на присоединение к штату с таким напором, что Адамсу пришлось убегать, дабы не рассиропиться, приговаривая :
¿ Educarías a Adams con experiencia sobre la política de Helena y de Butte para ser tomado por este puto comisionado de familiaridad tan rica, ancha y profunda de que Montana, decididamente persiguió a Adams como representante de Deadwood tan afanosamente sobre la anexión que lo obligó a huir por temor a decir :
Но у меня нюх на людей. А ты и правда пиздюк уёбищный!
Pero soy bueno con las primeras impresiones y tú eres un maldito puto.
Да, пиздюк толстопузый. Ты оклемался.
Sí, gordo puto, estás vivo.
Тебе-то освобождение от аренды не обязательно, тебе ведь твой богатенький пиздюк ещё один дом прикупил.
No necesitas un año de alquiler gratuito total siempre vives de prestada
Пиздюк!
Maldito!
Ты пиздюк!
¡ Eres un idiota, amigo!
Пиздюк мелкий, блядь.
Pequeño maldito idiota.
Отпусти меня нахуй, пиздюк заебаный!
- Suéltame, maldito idiota.
Это его день рождения, Думаете, он бы не расстарался в такой день, пиздюк такой!
Es su cumpleaños. No crees que él podría hacer un esfuerzo!
Ты бы тоже завопил на моём месте, пиздюк.
Tú también habrías gritado, puta.
Эй, пиздюк! В следующий раз приноси вдвое больше!
Toma esto, maldito seas!
Что ты делаешь? Где он, ты, пиздюк мелкий?
Que estás haciendo?
Но какой-то пиздюк, по ходу, всё-таки настучал, потому что за нами потом карабинеры, то есть, итальянская полиция гналась по этому переулку.
Y luego algún idiota debió haberle dicho a alguien porque estábamos siendo perseguidos por la policía italiana por un callejón.
Нет, Герц, люди любят пушки... потому что Америка, это страна возможностей... где бедный может стать богатым... а пиздюк - может стать крутым... если у него в руке есть пушка.
No, Hertz, la gente ama las pistolas porque Estados Unidos es la tierra de las oportunidades donde un pobre se puede volver rico y un maricón se puede volver un tipo duro si tiene una pistola en la mano.
Надеюсь, ты не настоящий пиздюк с пушкой в руке.
Ojalá no seas solo un maricón con una pistola en la mano.
Пиздюк!
¡ Maricón!
Алё, пиздюк.
¡ Maricón!
Давай, пиздюк.
Vamos, maricón.
Пиздюк.
Maldito.
Блядь, чего тебе надо, маленький ты пиздюк?
Que diablos quieres aquí?
Пиздюк.
- Fue un accidente.
Пиздюк с пивоваренного завода прикроет нас.
Fueron los de la cerveceria.
Ты пиздюк, Джейми Maгвайер.
Eres un idiota, Jamie Maguire.
Я знаю, ты думаешь, что я пиздюк, но... Я работал своей жопой последние два дня рискуя своей жизнью, видел вещи, которые никто не должен видеть.
Se que piensas que soy un idiota, pero... trabajé mucho en los últimos dos dias, arriesgando mi vida, ví las cosas que nadie debería ver.
Этот пиздюк великолепен. " И в середине интервью Реджис вынимает карандаш из кармана, втыкает мне в шею и говорит" Получи, ты ёбаный ниггер!
y en medio de la entrevista, Regis saca un lápiz, me atraviesa el cuello y dice :
Ах ты мелкий ебаный пиздюк.
Enano de mierda.
А может ты пойдёшь на хуй, пиздюк ты мелкий?
Vete a la mierda, tío raro.
Я тебе шею нахуй сломаю, пиздюк мелкий!
¡ Voy a romperte el maldito cuello, ya basta de tonterías!
Прыгай, пиздюк мелкий!
¡ Salta maldito pendejo!
Пиздюк?
¿ Caraculo?
Ах ты пиздюк малолетний!
¡ Desgraciados! ¿ Olvidan que soy un jefe?