Пикард Çeviri İspanyolca
187 parallel translation
Пикард слушает.
Aquí Picard.
Пикард слушает, говорите, доктор.
- Aquí Picard. Adelante, doctora.
Пикард вызывает доктора Крашер.
Picard a doctora Crusher.
Пикард слушает.
- Aquí, Picard.
Пикард вызывает Крашер.
Picard a Crusher.
Спасибо, капитан Пикард, спасибо.
Gracias, capitán.
Капитан Пикард приказал мне сопроводить вас в медотсек, лейтенант.
El capitán Picard me ha ordenado que la escolte a enfermería, Tte.
Уэсли, это капитан Пикард.
Wesley, aquí el capitán Picard.
Да, капитан Пикард?
¿ Sí, Capitán Picard?
Почему Пикард сделал ее членом экипажа, а не меня...
¿ Por qué Picard la incluye en la tripulación y a mí no?
Пикард думает, я не могу остаться на его корабле.
Picard no cree que podría integrarme en su nave.
Несмотря на результаты, мы уверены, вы делаете всё возможное, Пикард.
Pase lo que pase, sabemos que ha hecho todo lo que ha podido, Picard.
Капитан Пикард, вы сделали это.
Capitán Picard, lo ha conseguido.
Не рассчитывай на это, Пикард.
No apueste a eso, Picard.
Пикард отклонил просьбу Гаурона о помощи.
Picard ha rechazado la petición de ayuda de Gowron.
Пикард.
- ¡ Picard!
А, еще одно, Пикард.
Otra cosa, Picard.
Пикард меняет положение флота для компенсации потери.
Picard está redistribuyendo la flota para compensar la nave perdida.
Да, я знаю, и Пикард тоже.
Lo sé. Y también Picard.
Это капитан Пикард.
Es el capitán Picard.
Разве вы не слышали? Капитан Пикард - приказывает нам...
- ¿ No ha oído al capitán Picard?
Я был бы рад сказать это вам, Пикард.. действительно рад, но.. Попробуйте представить, что юный Цезарь мог бы совершить иначе, чем гласит история если бы кто-то подсказал ему, что его ждет, или если бы Линкольна вынудили бы поменять его планы визита в театр.
Me encantaría contestarle, en serio, pero imagine lo que habría hecho el joven César si le hubieran dado una pista de lo que le esperaba o si Lincoln hubiera sido forzado a cambiar todos sus planes.
Мы достаточно хорошо защищены от собственно сотрясения, Пикард
Estamos acostumbrados a los seísmos.
У меня уже становится привычкой благодарить вас, Пикард.
Una vez más, muchas gracias, Picard.
Я в восторге от представленной мне возможности наблюдать все это, Пикард.
Estoy encantado de haber tenido la oportunidad de presenciar esto.
Вы не можете быть серьезным в этом, Пикард!
¿ No hablará en serio? Ya hemos pasado por esto.
Все это - недоразумение, Пикард.
Todo esto es un malentendido.
Я действительно хотел бы услышать больше, Пикард, но я действительно должен вернуться в капсулу.
Me encantaría quedarme, pero tengo que regresar a esa nave.
Сенсоры показывают, что капитан Пикард и тамарианин совершено очевидно в отличном физическом состоянии, находятся приблизительно в 20 метрах друг от друга.
Los sensores indican que los dos capitanes están a unos 20 metros de distancia entre sí.
Пикард из Федерации.
Picard de la Federación.
Капитан Пикард к этому времени уже может быть мертв.
- Para entonces, estaría muerto.
Пикард и Датон на Эль-Адреле.
Picard y Dathon en El-Adrel.
Мостик, это Пикард.
Puente, aquí Picard.
Капитан Пикард, пройдите на мостик, пожалуйста.
Capitán Picard a puente. Por favor.
Киви Фалор. Капитан Жан-Люк Пикард, коммандер Дейта и лейтенант Ворф
keeve Falor, capitán Jean-Luc Picard, comandante Data y teniente Worf.
Капитан Пикард.
Capitán Picard.
Говорит капитан Пикард.
Aquí el capitán Picard.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард. с борта звездолета Федерации "Энтерпрайз"
Aquí el capitán Picard de la nave estelar Enterprise.
Это была Ваша идея, Пикард?
- ¿ Idea suya, Picard?
Пикард вызывает "Энтерпрайз".
Picard a Enterprise.
Капитан Пикард сказал мне, что вы работали над установлением контакта с Существом.
Picard me ha dicho que usted intenta comunicarse con la entidad.
Ктарианцы очень довольны Вашими усилиями, Пикард.
Los Ktarianos agradecen su esfuerzo, Picard.
Я требую объяснений, Пикард.
¡ Exijo una explicación, Picard!
Здесь Пикард!
Picard esta aqui.
Это ты? Пикард?
¿ Es usted, Picard?
Передай, Пикард... мира и долголетия...
Dile, Picard. Paz y larga vida.
Передайте Гаурону, Лидеру Высшего Совета Клингонской Империи, что его Судья Успеха, Жан-Люк Пикард, нуждается... в услуге.
Dile a Gowron, lider del Consejo Superior del Imperio Klingon, que su arbitro de la sucesion, Jean-Luc Picard, necesita un favor.
Пикард вызывает инженерный отсек.
Picard a Ingeniería.
Пикард, конец связи.
Picard, corto.
Очень умно, Пикард.
Muy inteligente, Picard.
Пикард вызывает энсина Ро.
Picard a alférez Ro.