English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пироги

Пироги Çeviri İspanyolca

592 parallel translation
- К чему это нам пироги с миндалем?
- ¿ Qué pasa con los pasteles de almendras?
Какие пироги у вас есть?
- ¿ De qué son los pasteles?
Я хотела испечь кленовый пирог. Мой брат Чарльз любит кленовые пироги.
Estoy haciendo un bizcocho, a mi hermano le encanta.
Мистер Сандерс, я завтра не буду печь пирог. Я хочу помочь вашей работе, но не могу постоянно печь пироги.
Sr. Sanders, quiero ayudarle pero no puedo hacer bizcochos todos los días.
Он еще не знает, что я умею печь пироги.
No sabe que sé hacer pasteles.
Да, пироги могут преподнести сюрприз.
Hacer pasteles tiene su truco.
" Пироги и закуски, и фляга вина, с двумя серебряными чашами.
... con dos bonitas copas de plata.
Эти два жулики прятались здесь и съели все мои пироги
Ese par de sinvergüenzas estaban escondidos aquí y se comieron mis empanadas...
Макароны и вкусные пироги!
Macarrones con dulce!
Официант с поварами : Макароны и вкусные пироги!
Macarrones con dulce!
Я предлагаю вам уютный дом солнечный сад дружескую атмосферу мои пироги с вишней.
Puedo ofrecerle un hogar placentero un jardín soleado un ambiente agradable mis pasteles de cereza.
Думаю, ваши пироги с вишней.
Creo que fueron sus pasteles de cereza.
Все дамы Мэйкомба, включая мою жену, будут стучать в его дверь и приносить пироги с тортами.
Todas las señoras de Maycomb, incluida mi esposa... golpearán a su puerta con pastel de almendras.
Сегодня день печь пироги, а вы знаете кухарку!
Hoy es día de hornear, y ya sabe cómo es la cocinera.
- Но не могу же я в суде представлять слоеные пироги, вы же поймите
No puedo representar a un pastel de capas en un tribunal.
Печь пироги - увы, не мой конек.
- No. No soy una muy buena panadera.
Они пекут пироги. А ты им не помогаешь?
Están haciendo un pastel
Мы сделаем рисовые пироги
Haremos pasteles de arroz.
Мы только собираемся стряпать рисовые пироги
Sólo vamos a servir pasteles de arroz.
" ем ты занималс €, делал пироги из гр € зи?
¿ Haciendo tortas de barro?
Яблочные пироги моей мамы лучше, чем эта дрянь.
El pastel de manzana de mi mamá es mejor.
Но мне очень нравятся Ваши рисовые пироги.
¡ Pero me gusta mucho tu arroz, abuela!
Пироги Проктора!
Pasteles de Proctor!
Английские пироги известны во всем мире.
Las empanadas británicas son famosas en el mundo entero.
А это не "Пироги Фарли"?
¿ No es el de las empanadas?
Пироги?
¿ Cómo?
Пироги!
¿ Empanadas?
Гастингс, сказать, что Бенедикт Фарли печет пироги - то же самое, что утверждать, что Вагнер писал музыку шестнадцатым.
Hastings, decir eso de Benedict Farley es como decir que Wagner escribía semicorcheas.
У него хорошие пироги?
Son buenas, ¿ verdad?
Здесь он, наверное, делает свои колбасы, пироги, ветчину.
Ahí, Hastings, es donde elabora sus salchichas sus empanadas y sus jamones.
Потом через полтора часа мы вынимаем пироги и они отправляются дальше.
Sigamos, después de la cocción que tarda aproximadamente una hora y media las sacamos del horno y se llevan a este otro lado.
Это неаппетитное лакомство перед выпечкой в течение часа готовится на пару и предохранительные клапаны за этой стеной открываются, прежде чем пироги ставят в печь.
Verán ese nada atractivo manjar es cocido al vapor durante una hora antes de pasar al horno. Y las válvulas de los enormes hornos que están situados detrás de esa pared son comprobadas en cuanto los hornos se encuentran cargados.
Первая - я никогда не стал бы печь отвратительные пироги со свининой. И второе - я слишком внимателен к своим подчиненным.
El primero que nunca fabricaré detestables empanadas de cerdo y el segundo que soy demasiado comprensivo con mis empleados.
Терпеть не могу эти пироги.
Odio los estúpidos pays de la abuela.
Это должно быть место, куда попадают пироги после смерти!
Esto debe ser adonde van las tartas cuando mueren.
А у меня есть пироги с хреном.
Bueno, tengo rábano picante en mi panqueques.
Когда подметает пол, когда моет посуду, когда печет пироги.
Cuando barre, canta. Cuando lava los plantos, canta. Y cuando hace los pasteles, también canta.
Пироги с рыбой и яблоками.
Pastel de pescado y tarta de manzana...
Я отвечал за пироги на высокогорной Чёрной речке.
Fui responsable de empanadas montañosas en el río Negro.
И вытащи мои пироги из духовки!
Saque mis pasteles del horno.
Вытащи мои пироги из духовки!
Saque mis pasteles del horno.
У них есть пироги, а у меня есть инструкции.
Por ahí hornean pasteles y tengo la dirección.
Подержи эти пироги.
Toma los pasteles.
Одна птичка прочирикает Мэдлин,.. что Гасси тайком потребляет мясо и пироги с почками.
- Un pajarito le dirá a Madeline que Gussie está consiguiendo filete con hígado ilegalmente.
Какие у вас есть пироги?
¿ Qué clase de pasteles tienes?
Тебе определенно нравятся пироги.
Obviamente te gustan las tartas.
Пироги.
Las tartas.
А мы любим пироги.
Me gusta la tarta de frutas!
Мисс Лемон говорит, что он печет пироги.
Miss Lemon dice que fabrica empanadas.
Пироги, репки, запчасти от плиты.
La bolsa podía estar llena de cualquier cosa... pasteles de cerdo, nabos, piezas de horno.
Тебе захотелось тихую женушку, которая пекла бы тебе яблочные пироги, ты ее заимел.
Lo conseguistes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]