Пирсон хардман Çeviri İspanyolca
70 parallel translation
Добро пожаловать в Пирсон Хардман.
Bienvenido a Pearson Hardman.
Я адвокат. Дай угадаю. Пирсон Хардман?
Déjame adivinar. ¿ Pearson Hardman?
Добро пожаловать в "Пирсон Хардман".
Bienvenido a Pearson Hardman.
Хардман как в "Пирсон Хардман"?
Alicia Hardman murió anoche. ¿ Hard como en Pearson Hardman?
Напомнить тебе, что нам удалось избавиться от другой половины "Пирсон Хардман" главным образом потому, что мы угрожали рассказать ей о его поступке? Это было средство, а не цель.
¿ Necesitas que te recuerde que la única razón por la que fuimos capaces de librarnos de la otra mitad de Pearson Hardman para empezar fue amenazándole con contarle a ella lo de su amante?
Когда я управлял компанией "Пирсон Хардман"... Я был очаровательным, остроумным и милым.
Cuando dirigía Pearson Hardman... era encantador, ingenioso y adorable.
"Пирсон Хардман" на предпоследнем месте по качеству жизни.
Pearson Hardman se clasificó penúltima en calidad de vida.
Постой. "Пирсон Хардман" - это Гарвард.
Espera. Pearson Hardman es Harvard.
Гарвард - это "Пирсон Хардман".
Harvard es Pearson Hardman.
Я хочу, чтобы вы убедили эту женщину в том, что от работы в Пирсон Хардман у вас радости полные штаны.
Quiero que convenzáis a esta mujer que Pearson Hardman os hace cagar arco iris.
Я представляю Пирсон Хардман.
Estoy aquí en nombre de Pearson Hardman.
Твои действия не оставили мне иного выбора, кроме как прекратить твой контракт с "Пирсон Хардман", и это вступает в силу немедленно.
Tus acciones no me han dejado otra opción que poner fin a tu trabajo en Pearson Hardman, con efecto inmediato.
Пирсон Хардман отныне донор платинового уровня.
Pearson Hardman es ahora un donante de nivel platino.
Пирсон Хардман немедленно и безвозвратно исключает Харви Спектра из старших партнеров и докладывает о нем ассоциации адвокатов Нью-Йорка.
Pearson Hardman tiene que cesar a Harvey Specter como socio senior de forma inmediata e irrevocable y denunciarle a la Asociación de Abogacía de Nueva York.
Я благодарна за всё, что ты сделала для Харви и для меня, но несмотря на мою личную симпатию, твои действия не оставили мне иного выбора, кроме как прекратить твой контракт с "Пирсон Хардман", и это вступает в силу немедленно. Ты сказал, что он всё уладит.
Agradezco todo lo que has hecho por Harvey y por mí, pero sean cuales sean mis sentimientos personales, tus acciones no me dejan más opción que rescindir tu contrato en Hardman en Pearson de manera efectiva.
Хардман как в "Пирсон Хардман"?
¿ Hard como en Pearson Hardman?
Напомнить тебе, что нам удалось избавиться от другой половины "Пирсон Хардман" главным образом потому, что мы угрожали рассказать ей о его поступке?
¿ Necesitas que te recuerde que la única razón por la que fuimos capaces de librarnos de la otra mitad de Pearson Hardman para empezar fue amenazándole con contarle a ella lo de su amante?
Через пять лет ты будешь отличным адвокатом в "Пирсон Хардман".
Dentro de cinco años vas a ser una abogada de puta madre en Pearson Hardman.
Это иск, который мы против тебя выдвинули по обвинению в десятимиллионных убытках "Пирсон Хардман".
Esto es una demanda que acabamos de redactar en tu nombre pidiendo 10 millones de dólares por daños a Pearson Hardman.
Останется ли Джессика управляющим партнером, или контроль над Пирсон Хардман вернется ко мне.
O Jessica mantiene su puesto, o yo retomaré el control de Pearson Hardman.
Пол Портер был верен мне задолго до того, как мы стали Пирсон Хардман.
Paul Porter era leal a mí mucho antes de que fuéramos Pearson Hardman.
Пять фактов о разделе "Пирсон Хардман".
Cinco detalles de la separación de Pearson Hardman.
И из шести ваших клиентов, строящихся вблизи Мэдисон 25, троих представляет "Пирсон Хардман".
Y los seis clientes que ustedes representan alrededor de Madison 25... bueno, resulta que Pearson Hardman en realidad representa a tres de ellos.
Останется ли Джессика управляющим партнером, или контроль над Пирсон Хардман вернется ко мне.
O Jessica seguirá en su puesto, o yo volveré a tomar el control de Pearson Hardman.
Я официально принимаю предложение работать в Пирсон Хардман.
Acepto formalmente tu oferta de empleo en Pearson Hardman.
Касательно открытого размещения акций или Пирсон Хардман?
¿ Acerca de la salida a bolsa o Pearson Hardman?
Пирсон Хардман.
De Pearson Hardman.
Кто-то еще из Пирсон Хардман переходит в Брэттон Гулд?
¿ Hay gente de Pearson Hardman marchándose a Bratton Gould?
Пирсон Хардман разваливается.
Pearson Hardman se está desmoronando.
В Пирсон Хардман нет места бездарям, и уж точно тут нет места для тебя.
No hay lugar para la mediocridad aquí en Pearson Hardman, y por supuesto no hay lugar para alguien como tú.
Пирсон Хардман для меня всё.
Pearson Hardman es mi vida.
Ты уводишь цвет Пирсон Хардман.
Estás manipulando a asociados de Pearson Hardman.
Ты хочешь уйти из Пирсон Хардман.
Quieres dejar Pearson Hardman.
Если ты говорила с Дэниелем, то ты наверное знаешь, что он потерял Пирсон Хардман не из-за моего предательства, а по своей вине.
Bien, si has hablado con Daniel Hardman, entonces sabrás que perdió Pearson Hardman no por mi traición sino por la suya.
Я ухожу из Пирсон Хардман, потому что там мне больше нет места.
Dejo Pearson Hardman porque ya no hay sitio ahí para mí.
Каково соотношение мужчин к женщинам среди старших партнеров в Пирсон Хардман?
¿ Cuál es la relación de hombres y mujeres que sean socios? en Pearson Hardman?
Я думал, что у нас сегодня дача показаний по Пирсон Хардман.
Pensé que estabamos discutiendo el caso Pearson Hardman hoy.
Пирсон Хардман обвиняется в неправомерном увольнении на сумму 10 миллионов долларов.
Pearson Hardman ha sido demandada por despido injustificado por un monto de $ 10 millones.
Ты хочешь работать в Пирсон Хардман.
Tú quieres trabajar en Pearson Hardman.
Ты сказала, что поступаешь в Гарвард, чтобы потом работать в Пирсон Хардман, да?
Dijiste que querías ir a Harvard para poder trabajar en Pearson Hardman, ¿ verdad?
У вас был роман с Моникой Итон, когда вы работали в Пирсон Хардман?
¿ Tuvo un romance con Monica Eton mientras usted estuvo empleado en Pearson Hardman?
Я и забыла, насколько Пирсон Хардман простоваты... один офис, в одном городе.
Es difícil aparcarlos en Manhattan. Cierto. Olvide lo provinciano que era Pearson Hardman...
Мистер Спектер, не затруднит ли вас объяснить, почему сегодня меня посещают два юриста из Пирсон Хардман? Я не знаю, но после нашей встречи вам не понадобится встречаться с другим. А вы нахальный.
Pero para que conste, si vienes a trabajar aquí, vamos a ser familia también.
Я обратился в Пирсон и Хардман, чтобы разобраться с этим.
Acudí a Pearson Hardman para que resolvieran esto.
- Добро пожаловать в "Пирсон Хардман".
- Bienvenido a Pearson Hardman.
Фирма называется Пирсон-Хардман.
El nombre de este bufete es Pearson Hardman.
- Из Пирсон-Хардман.
- Pearson Hardman.
Пирсон Хардман - одна из трех лучших фирм.
Pearson Hardman es uno de los tres mejores bufetes.
Работать в Пирсон Хардман.
A Pearson Hardman.
И Пирсон-Хардман оплатит мое обучение в юридической школе.
Y Pearson Hardman pagará la escuela de leyes a la que decida ir.
Выездное совещание Пирсон-Хардман, 5 лет назад.
La retirada de Pearson Hardman hace cinco años.