Полчаса Çeviri İspanyolca
3,554 parallel translation
Мы здесь уже полчаса.
Hemos estado aquí mas de media hora.
Просто скажи им перенести встречу на полчаса.
Tú dile que retrase la reunión media hora.
Она опаздывает на полчаса.
Ella lleva media hora de retraso.
Мы должны были уехать еще полчаса назад.
Se supone que íbamos a ir hace media hora.
Мы уже опоздали на полчаса.
Ya llevamos media hora de retraso.
Я бы хотел полчаса наедине с кандидатом.
Me gustaría media hora cara a cara con el candidato.
Полчаса.
Media hora.
Она пошла в туалет примерно полчаса назад.
Se fue al servicio hace una media hora.
Ты опоздал на полчаса, Каллум.
Llegas media hora tarde, Callum.
Он там уже полчаса.
Lleva allí media hora.
Мы продолжим заседание через полчаса.
Se reanudará en media hora.
Пять свидетелей видели, как подозреваемый покидал апартаменты жертвы за полчаса до того, как его нашли задохнувшимся.
Cinco testigos oculares vieron al sospechoso irse del apartamento de la víctima, media hora antes de que la víctima fuese encontrado asfixiado.
Полчаса.
Treinta minutos.
Нет, я уже написал Фреду, полчаса назад. дабы сказать ей, что мы не придем.
No, ya le envié un mensaje a Fred hace como media hora para que le dijese que no vamos.
Стоит оставить тебя одного на полчаса, и тебя уже арестовывают за препятствие правосудию?
¿ Te dejo solo media hora, y te detienen por obstrucción a la justicia?
Я должна была быть здесь полчаса назад, но кто-то изрезал мои шины.
Se suponía que tenía que estar aquí hace media hora, pero alguien me rajó las ruedas.
Эл, полчаса назад этот пес был дохлым.
Al, ese perro estaba muerto hace media hora.
Примерно через полчаса появились двое мужчин.
Una media hora más tarde, dos hombres se presentaron.
За полчаса Standard Poors потерял 10 %, а спустя еще полчаса наверстал все обратно.
En media hora, Standard Poors perdió el 10 % y los recuperó en la siguiente media hora.
И через полчаса мы отказались.
Una hora y media después, retractamos la historia.
- Нет мне нужно еще полчаса.
- No, necesito otra media hora.
Главные полчаса у нас ведет Эллиот.
Adelantamos a Elliot a la primera media hora.
Он заплатил за дополнительные полчаса.
Pagó por media hora extra.
Я за полчаса понял как пользоваться кистью.
Me tomó alrededor de media hora para aprender a operar un pincel.
Каждую ночь она спала полчаса.
Sólo dormía media hora cada noche.
Это вырубит его на полчаса.
Esto debería tumbarle durante una media hora.
Таблетка или микстура начали бы действовать по меньшей мере через полчаса.
Si fue consumida, habría sido al menos... media hora antes de hacer efecto.
Может, вы дадите мне телефон, а я оставлю свой номер, и вы мне позвоните через полчаса?
¿ Qué te parece si me dejas tu móvil y te apunto mi número y me llamas en media hora?
Он сказал, что мы можем встретиться через полчаса, и оставил свой номер у меня в телефоне.
Ha dicho que quizá podríamos quedar en media hora. y grabó su número en mi teléfono.
Ей придется остаться там ещё где-то на полчаса или около того.
Ella tiene que quedarse allí por como otra media hora.
У тебя есть всего лишь полчаса.
Estoy aquí. Tienes media hora.
Именно поэтому у тебя только полчаса.
Es por eso que sólo tienes media hora.
Чем его еще полчаса занять?
¿ Cómo vamos a entretenerlo otra media hora?
Я уже опоздала на полчаса.
Ya llego media hora tarde.
Все равно мы обычно просто болтаем и пьем кофе первые полчаса.
Llegas tarde. Normalmente pasamos el rato y bebemos café durante la primera media hora.
Я буду ждать тебя через полчаса с горючим.
Te veo ahí detrás en media hora con los combustibles.
У него парная встреча через полчаса.
Tiene un partido de dobles en media hora.
- Всего на полчаса.
- Solo durante media hora.
- Обычно, я переодеваюсь, но сейчас у меня есть всего полчаса до возвращения в свою темницу.
- Normalmente me cambio, pero solo tengo media hora antes de volver a mi mazmorra.
Она думала, что они спят вместе, потому что курьер загонял грузовик в гараж и оставался на полчаса.
Pensó que se acostaban porque el repartidor metió la furgoneta en el garaje y estuvo dentro media hora.
Ваша честь, полчаса назад мисс Бах подошла к моему клиенту и предложила абортировать плод за $ 100 000.
Señoría, hace treinta minutos, la Sra. Bach se aproximó a mi cliente y le ofreció abortar el feto por 100.000 dólares.
Я отпускаю вас всех на полчаса раньше, чтобы вы посмотрели документалку, так что вы можете возместить это мне, поработав лишние полчаса завтра или на минуту больше весь оставшийся месяц.
Los dejo ir media hora antes para ver el documental y me lo repondrán trabajando media hora extra mañana o un minuto extra por el resto del mes.
Генри шлёт смс Эндрю каждый полчаса требуя отчёта по операции.
Henry ha estado enviando mensajes de texto Andrew cada media hora pedir un informe de progreso.
Через полчаса.
Media hora.
Мне нужно выбежать на полчаса.
Debo salir por media hora.
Простите, мы закрыты еще полчаса.
Lo siento, no habrimos hasta dentro de media hora.
Я потратила полчаса, чтобы отыскать у вас вены.
Tardé media hora en encontrarte una vena buena.
Наш клиент приедет через полчаса.
El cliente llegará en media hora.
Курьер снял видеоподтверждение в 4.29 утра, то есть где-то через полчаса.
El Mensajero hizo el vídeo de prueba de vida a las 4 : 29... Sólo 30 minutos después.
Те грузовики поедут через полчаса, МакКой.
Esos camiones tienen que estar de camino en media hora, McCoy.
Сейчас у меня уходит полчаса чтобы подняться в гору.
Ahora me lleva media hora subir a la colina.