Помидор Çeviri İspanyolca
193 parallel translation
Помидор.
Tomate.
Помидор.
Una manzana.
Слушай, слон - это помидор, лимон - конь, перчик - ладья.
El tomate es el alfil, la lima el caballo y el pimiento la torre.
Изображая помидор, ты сорвал весь график съемок. Не хотел садиться.
Haces de tomate y les rompes los planes porque no quieres sentarte.
С ней сравнится только превосходный Б.С.Т., Баранино-салатно-томатный бутерброд, Где мясо хорошее, постное, а помидор спелый.
De carnero, lechuga y tomate, cuando el carnero es magro y el tomate está maduro.
Возьми помидор, очисти его, порежь,
Coges un tomate... lo pelas... lo cortas... le quitas las semillas... lo cortas en rodajas.
Тореадор, зеленый помидор
Quítate el cinturón
Вот чеснок, бобы, перец, помидор.
Acá está el ajo las habas, el morron, tomate.
Почему все митинги не обходятся без тухлых яиц и помидор?
¿ Por qué siempre hay alguien que trae huevos y tomates a los discursos?
Америка-Африка, помидор-паприка
Abracadabra, paras de cabra.
Я вырастила помидор будущего удобряя его анаболиками.
He cultivado un tomate empleando como fertilizante esteroides anabólicos.
Думаю, что этот помидор поможет избавить мир от голода.
Este tomate podría acabar con el hambre en el mundo.
Я его проучу за тот помидор.
Así aprenderá a no aplastar mis tomates.
Папа помидор, мама помидор и сынок помидор.
Papá Tomate, Mamá Tomate y Tomatito.
Сынок помидор постоянно отстаёт и папа помидор начинает сердиться.
Tomatito se empieza a rezagar y Papá Tomate se enoja mucho.
Помидор это аномалия.
- ¿ No me abucheaste?
Минуту. А что это за помидор?
Un momento. ¿ Qué es este tomate?
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал : "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон из моего кабинета!"
Hace cinco años, si me hubieran hablado de "tomates secos como pasas" les hubiera dicho : "¡ Váyanse al diablo!"
- Джефри! Старый добрый помидор. С Лонг-Айленда - картошка.
Tomate anticuado Patata de Long Island
Это помидор.
Es un tomate.
"Помидор : фрукт или овощ?"
"El tomate : ¿ Fruta o Verdura?"
И погром на панк-концерте... как помидор на грядке.
El pánico y los espectáculos punk, son como guisantes y zanahorias.
Отличный помидор с хлебом.
Algunos preciosos tomates en tostada.
Сегодня утром я видела самый большой в мире клубок из ниток, а днем - самый большой в мире помидор сорта "бычье сердце".
Esta mañana vi la bola de estambre más grande del mundo y por la tarde el bistec de tomate más grande.
Конечно, клубок, а не помидор.
El estambre, no el tomate.
Теологи в Южной Америке были потрясены, потому что одна маленькая девочка в Чили разрезала помидор, и его сердцевина была такой же формы, как Розарий ( чётки ).
Algunos teólogos en Sur América estaban muy impresionados porque una niñita en Chile rebanó un tomate y en su interior se veía lo que parecía ser un rosario perfecto.
Энни сказала, что это удивительный помидор.
Annie me comentó que ella pensaba que lo impresionante era el tomate.
Ну вот, помидор раздавил.
Mis tomates.
Помидор тебе туда добавить?
¿ Los quieres con tomate?
- Помидор.
- Un tomate.
Семь помидор.
Siete patatas, más.
ПОМИДОР С САХАРОМ
TOMATE CON AZÚCAR
По мне - помидор можно есть только с солью.
Los tomates se comen con sal.
ПОМИДОР С САХАРОМ В 1 993 году, после тринадцатилетней эмиграции, Арво Пярт первый раз приехал в Эстонию
TOMATES CON AZÚCAR En 1993, Arvo Part vuelve a Estonia luego de un exilio de 13 años.
Понюхай помидор!
Huele este tomate.
Огурец, помидор, яблоко, лук...
Pepino, tomate, manzana, cebolla...
Много-много фруктов и овощей, много оливкового масла, и много сушеных помидор.
Montones y montones de frutas y verduras y hortalizas frescas.
Два часа в пустыне он будет красный, как помидор.
Después de 2 hrs. en el desierto va a estar rojo como un tomate.
Раньше помидор часто перезревал и терял свой аромат.
Lo que pasaba era que el tomate se maduraba en el proceso y perdía su sabor.
Тогда почему ты покраснела, словно помидор?
¿ Entonces por qué te has puesto rojo como un tomate, niña?
Он смотрел на меня, как коршун Я краснела, как помидор.
Me observó como un halcón. Me puse tan rojo como un tomate.
Помидор - сучёнок, самыленский покоцанный пулемёт выдал.
Tomate. - hijo de puta, entrego la ametralladora de Samilin
Хотела нарезать помидор.
Sólo quería cortar unos tomates.
У тебя есть установка для выращивания помидор.
Compraste el cultivador de tomate orgánico.
Же помидор.
¡ Je t'adore!
Помидор никогда не рассматривался как то, что едят держа в руке.
- No me pasa nada.
- Один помидор.
- Una patata.
- Пять помидор.
- Cinco patatas.
- Шесть помидор.
- Seis.
Без помидор?
- Bondiola.
Без помидор.
- ¿ Sin tomates? .