English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Портвейн

Портвейн Çeviri İspanyolca

107 parallel translation
- Очень любезно с вашей стороны. Портвейн, пожалуйста и светлое пиво моим друзьям.
Es Ud. muy amable, tomaré un oporto y mis amigos una cerveza.
- Один портвейн, два светлых пива.
- Un oporto y dos cervezas. - Bien, señor.
Сколько времени нужно Цильке, чтобы принести портвейн и ветчину?
¿ Dónde está el Zielke con vino de Oporto y un bocadillo?
- Хорош портвейн.
Se siente bien.
Хороший портвейн.
Muy bueno este negocio.
Выпейте портвейн, это вас успокоит.
Tómese un oporto. Le calmará.
Двойной портвейн и порцию джина.
Un oporto largo y una ginebra pequeña, por favor.
- Да, конечно. - Портвейн, виски?
- ¿ Oporto, Whisky?
Пойду принесу портвейн.
Le traeré una copa de oporto.
Портвейн для утки.
Oporto para el pato.
Скотч, мартини, портвейн?
Escoses, Martini, Oporto?
Мы как раз собирались открыть портвейн.
Vamos a abrir un Oporto.
Ваш портвейн, мадам.
- Su Oporto señora.
Но могу предложить вам отличный портвейн.
Pero puedo ofrecerle un excelente oporto.
- Подать портвейн, милорд?
- ¿ Sirvo el oporto, milord?
Портвейн?
¿ Oporto?
Мужчины не должны тратить время на портвейн, когда все готово для бриджа.
Me niego a que los hombres pierdan el tiempo bebiendo oporto cuando se puede estar jugando al bridge.
Это замаскированный портвейн с лимоном.
Es oporto con limón disfrazado.
Портвейн.
Oporto.
Я прислуживал им за ужином. После того, как я подал портвейн, граф сказал мне, что на оставшийся вечер я свободен.
He servido la cena y después de traer el oporto, el Conde me ha dicho que tenía el resto de noche libre.
Вулканский портвейн.
Un oporto vulcano.
Он выплеснул портвейн мне прямо в лицо, а вы защищаете его!
Me tira el vino en la cara, y tu lo defiendes es a él. Mierda.
Мы рядом, Портвейн, но ты старший, так что...
Nos quedaremos, Bobo, pero tú estás al mando, así que- -
Передайте моей дочери портвейн.
Sirve a mi hija algo de Oporto, así podremos brindar.
Передайте этот проклятый портвейн!
¡ Qué le des Oporto, maldita sea!
Он тебе портвейн прислал?
¿ Jeremy te ha mandado oporto?
Портвейн.
El oporto.
У меня есть особенный старый портвейн и я очень хочу, чтобы ты его попробовала.
Tengo un oporto añejo muy especial que me encantaría que probaran.
- Мне что-то подсыпали в портвейн.
Pusieron algo en mi bebida.
Говорит Истсайд круче Вест-Сайда из-за того что ребята из Истсайда пьют портвейн.. а Вестсайдские пьют вино херес.
Dice que el lado este es más fiero que el lado oeste por una mierda de que los tipos del Este beben oporto mientras que los del Oeste beben jerez.
Если портвейн забродит, получится уксусная кислота.
Si pudiéramos fermentar el Oporto, podríamos hacer ácido acético.
Черт, это портвейн.
Ugf, maldición, es oporto.
Ненавижу портвейн.
Odio el oporto.
Я люблю портвейн.
Amo el oporto.
Она любит портвейн?
Qué, ¿ a ella le gusta el oporto?
Я люблю портвейн.
Me gusta el oporto.
Он любит портвейн?
¿ Le gusta a él el oporto?
Любишь портвейн?
¿ Le gusta el oporto?
И ты знала, что я не пью портвейн.
Y usted sabe que no bebo oporto.
Портвейн, пожалуйста.
Oporto está bien.
Три, и еще портвейн с десертом.
Tres, más el Tawny Port del postre.
Два темных пива, Дабл дайамонд, джин с тоником, легкое светлое, Портвейн и долька лимона.
Dos cañas tostadas, double diamond, gin tonic, un corto clarito y un oporto con limón.
Раз уж вы платите, босс, мне тогда портвейн с лимоном.
Ya que Ud. paga jefe, tomaré un oporto con limón
Кто-то там портвейн хранит, знаешь.
Este su puerto llegaron a eso, también.
- Хочешь свой портвейн?
Déjalo en paz.
Держи свой ебаный портвейн, Фил!
Tener el maldito puerto, Phil!
- Надеюсь, ты пробовала портвейн?
- Conoces el Oporto, ¿ verdad? - Por supuesto.
- Мы часто пьем портвейн.
- Lo bebemos a menudo.
Передайте ей портвейн!
¡ Dale Oporto!
- Привет. Будете портвейн?
¿ Quieres un poco de vino?
Это портвейн.
Es Oporto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]