Поспи Çeviri İspanyolca
541 parallel translation
- Иди поспи.
- Vete a dormir la mona.
Вот - выпей и поспи.
Toma un trago y vete a la cama
- Сначала поспи.
- Ven a dormir...
Вылезай из своего загона и иди поспи.
¿ Por qué no duermes un poco?
Ты лучше поспи, пока идти на вахту.
Más vale que duermas antes de hacer la guardia.
Иди назад и поспи.
Ve a dormir.
Поспи немного.
- Procura dormir un poco.
Поспи, Спайсер.
Vuelve a dormir, Spicer.
Питер, выпей и немного поспи.
Peter, bebe esto y duerme un poco.
Нет, ты еще поспи.
No, sigue durmiendo.
Теперь поспи, и пусть тебе приснятся победы.
Duerme y sueña que anotas una carrera.
Поднимайся и поспи немного.
Vete arriba y duerme un poco.
И поспи немного.
Trata de dormir.
Поспи.
Te dormirás.
Поспи, сынок
Duerme un rato, hijito.
Иди поспи.
Duérmete.
Иди домой, немного поспи и скажи, чтобы приготовили $ 1,000.
Duerme un poco, y de paso que sales, que manden mil dólares.
Поспи немного.
Échate una cabezadita.
Хорошо. Tеперь поспи.
Bien, ahora descansa.
- Да, родной. Поспи чуть-чуть.
- Sí, tesoro, duerme un poquito.
Ты очень мила, но сейчас ты не в форме, лучше пойди домой, поспи.
- Eres muy amable. Pero estás mal.
Лучше ложись и поспи ещё немного.
Duérmete de nuevo, pequeña.
Иди наверх и поспи.
Vamos arriba y duerme un poco.
- Митч, отдохни, поешь, поспи.
- Mitch, debes parar para comer y dormir.
Ложись и поспи немного!
Duerme un poco.
- Немного поспи..
- Duerme un poco.
Отдохни, поспи, несколько часов сна успокоят тебя.
Descansa, duerme. Durante unas horas por la noche deja que tu mente esté en paz.
Нет, ты лучше ложись поспи.
No, mejor que vayas a dormir.
Пойди поспи.
Vete a dormir.
А теперь иди и немного поспи.
Ahora vete a dormir. Mira qué cansada estás.
Поди поспи.
Vaya a acostarse.
Пойди, поспи малость.
Ve y duerme un poco.
Вот именно, замолчи и поспи немного.
Anda, sí, cállate y duerme un rato.
Так что иди наверх и немного поспи.
Vete arriba a dormir la mona.
Успокойся, поспи, завтра поговорим.
Quédate a dormir, lo piensas y hablamos mañana.
Поспи. У нас завтра тяжелый день.
Tenemos un día de trabajo que nos espera mañana.
Нет, ничего, спасибо. Почему бы тебе не отдохнуть, поспи немного?
- Acuéstate un rato.
Иди поспи.
Duerma un poco.
Ты... Давай, устраивайся и поспи.
Bueno, ¿ quieres echar una siesta?
Спи спокойно, поспи.
Duerme bien y sé un niño bueno.
Вот и поспи! Спокойной ночи!
Tienes razón, pero ya está bien.
Поспи немного, а потом мы поговорим.
Duerme un rato y después hablaremos.
Раздевайся и иди, поспи.
Quítate la ropa y vete a la cama.
А теперь в кровать и хорошенько поспи.
Ahora a la cama y a dormir. Te sentirás mejor después de una noche de sueño.
Поспи немного.
Duerme un poco.
Тогда поспи.
Entonces descansa.
Так поспи.
Vete a dormir.
Поспи.
Vete a dormir.
Ляг, поспи.
Descansa.
Пойди поспи, хорошо?
Trata de dormir, ¿ Ok?
Поспи.
mejor duerme.