English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Похуй

Похуй Çeviri İspanyolca

369 parallel translation
Сегодня смеются, завтра твитят. Похуй на них, абсолютно!
Hoy se reían, mañana comentarán en Twitter. ¿ Qué importa?
похуй, мы пойдём другим путём.
Joder. Iré para el otro lado.
Дело не только в деньгах. Мне похуй на деньги!
No me importa el dinero.
Мне похуй на твое имя!
¡ No digas tu nombre!
Мне кажется тебе похуй. Но мне нет.
A ti quizás no te importe, a mí sí.
Даже если на базе хранится ядерное оружие, им всё равно похуй.
Incluso si esas bases estan llenas de armas nucleares, ¡ No les importa!
В этом фильме ему на все похуй.
En esa película, no podía importarle nada de nada.
Думаешь, копам не похуй на этого сутенера?
¿ Crees que a un policía le importa una mierda un proxeneta?
- Это - твоя точка зрения, и мне она глубоко похуй!
- Tu opinión no me importa.
Черным похуй на пособия. Ниггеры трясутся как каштанка.
a la gente negra les chupa un huevo la asistencia social. los negros estan temblando en sus zapatillas!
Ты закончил школу - всем похуй.
terminas la escuela, a nadie le importa una mierda.
ƒа похуй жюри! " ы — упер парень, нет?
A la mierda con el Gran Jurado Tu eres Superchico. ¿ Salvaste qué?
- ƒа похуй представитель. ѕоговорить надо!
- Al diablo con el reporte. Tengo que hablarte. - Cuando llegue tu reporte.
- Ќет, € хотел быЕ - ƒа похуй этот сурок.
¡ No! Sólo intento... ¿ A quién le importa la maldita marmota?
Я не знаю, кто это начал, и мне похуй на это.
No sé quién lo comenzó y me importa un carajo.
Похуй.
Al carajo.
Да мне похуй, кто это, - я его увольняю.
¿ Qué coño importa quién sea? Le voy a echar.
Хуй, нахуй, похуй, хули, хуюшки, хуяк!
¡ Joder, jodencia, coger-coger-coger!
Да нам похуй!
¡ Ni madres--Aaaah!
Мне похуй.
No me importa una mierda.
Мне похуй насколько ты хороша.
No me importa una mierda lo buena que seas.
Видите, всем похуй на папу.
A nadie le importa una mierda papá.
Потому что людям похуй...
Porque a la gente no le importa una mierda....
Всем похуй на папу.
A nadie le importa una mierda papá.
Всем похуй. Никто не ценит папу.
A nadie le importa una mierda Nadie aprecia a papá.
Мне похуй, вы никогда не услышите от Ньюта Гингрича :
No me importa una mierda, nunca oirán a Newt Gingrich diciendo :
Мне похуй, если я увижу как русский танк катится по Флэтбуш авеню.
No me importaría una mierda si viera un tanque ruso bajando por la Avenida Flatbush.
Толстой, чёрной женщине похуй что ты думаешь.
A las mujeres negras gordas no les importa una mierda lo que piensas.
Чёрной женщине похуй.
A las mujeres negras no les importa.
Да врубай, мне похуй, что там.
Ponla. Me importa un pito.
Мне теперь похуй.
¡ Me importa un carajo!
- Да мне похуй, почему.
- No creo que me importe.
Ты как? Похуй.
¿ Por qué el mensaje urgente "Reúnete conmigo en Babylon ahora"?
- А мне похуй.
- Me importa una mierda.
Да мне похуй!
¡ Me importa una mierda!
- Тебе не похуй, приятель?
No te metas en lo que no te incumbe, viejo.
Похуй, всё ставлю.
Que le den, Voy con todo.
Да похуй, я сам в нём участвовал.
A la mierda, la mierda que yo hice personalmente.
Да тебе всегда было похуй на экологию.
Jamás te importa dos carajos el medioambiente.
Да мне похуй, допивай!
Me importa una mierda, ¡ termina de bebértelo!
Знаете, мне, в общем-то, похуй, но я знаю парочку бучей, которые могут что-нибудь посоветовать вам, медведям.
Sabeis? No me importa una mierda, pero... Conozco a un par de bueyes que os podrian aconsejar, osos.
Да, и мне похуй.
Sí. Y me importa una mierda.
Это не убийство, так что - кому не похуй?
Y no es un homicidio. ¿ Qué mierda importa?
Та тебе похуй, ты просто хочешь выебать Роулса, верно?
No te importa. Sólo quieres joder a Rawls, ¿ o no?
Да мне похуй на него.
A mí no me importa una mierda ese cabrón.
Я ходил, выспрашивая о каком-то случайном "да-всем-похуй" ниггере.
No estuve preguntando por un negro cualquiera que no importa.
Но я подозреваю, чувак, женщинам которые любят рэп просто похуй.
Pero lo que me di cuenta es que, a las mujeres que les gusta el rap... no les importa un carajo.
Мне похуй.
No me importa.
Похуй...
La hostia.
Похуй.
Al diablo con eso.
Да похуй.
Mierda, me importa un carajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]